Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Menahem setzte ein Geld in Israel auf die Reichsten, fünfzig Silberlinge auf einen jeglichen Mann, daß er's dem König von Assyrien gäbe. Also zog der König von Assyrien wieder heim und blieb nicht im Lande. Textbibel 1899 Und Menahem erhob das Geld von Israel, von allen wehrpflichtigen Männern, um es dem Könige von Assyrien zu geben; fünfzig Sekel Silbers kamen auf einen jeden. Da zog der König von Assyrien wieder ab und verweilte nicht länger da im Lande. Modernisiert Text Und Menahem setzte ein Geld in Israel auf die Reichsten, fünfzig Sekel Silbers auf einen jeglichen Mann, das er dem Könige von Assyrien gäbe. Also zog der König von Assyrien wieder heim und blieb nicht im Lande. De Bibl auf Bairisch Däß yr dös Geld für n Surner Künig überhaaupt zammbrang, erhob yr von de Gwäppltn z Isryheel fümfhundertsibzg Wich Silber. Drauf zog dyr Surner Künig mit seinn Hör aus n Land ab. King James Bible And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land. English Revised Version And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land. Biblische Schatzkammer Menahem 2.Koenige 23:35 exacted [heb] cause to come forth Rut 2:1 2.Samuel 19:32 Hiob 1:3 of each man, etc. 5l. sterling each) and each of them in some proportion to his affluence stayed not 2.Koenige 15:29 2.Koenige 17:3,4 2.Koenige 18:14-17 Links 2.Koenige 15:20 Interlinear • 2.Koenige 15:20 Mehrsprachig • 2 Reyes 15:20 Spanisch • 2 Rois 15:20 Französisch • 2 Koenige 15:20 Deutsch • 2.Koenige 15:20 Chinesisch • 2 Kings 15:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 15 …19Und es kam Phul, der König von Assyrien, ins Land. Und Menahem gab dem Phul tausend Zentner Silber, daß er's mit ihm hielte und befestigte ihm das Königreich. 20Und Menahem setzte ein Geld in Israel auf die Reichsten, fünfzig Silberlinge auf einen jeglichen Mann, daß er's dem König von Assyrien gäbe. Also zog der König von Assyrien wieder heim und blieb nicht im Lande. 21Was aber mehr von Menahem zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.… Querverweise 2.Koenige 15:19 Und es kam Phul, der König von Assyrien, ins Land. Und Menahem gab dem Phul tausend Zentner Silber, daß er's mit ihm hielte und befestigte ihm das Königreich. 2.Koenige 15:21 Was aber mehr von Menahem zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. |