Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber über die Lastträger und Treiber zu allerlei Arbeit in allen ihren Ämtern waren aus den Leviten die Schreiber, Amtleute und Torhüter. Textbibel 1899 über die Lastträger gesetzt, und es gab Aufseher für alle mit irgend einer Dienstleistung Beschäftigten. Etliche aber von den Leviten waren Schreiber und Amtleute und Thorhüter. Modernisiert Text Aber über die Lastträger und Treiber zu allerlei Arbeit in allen Ämtern waren aus den Leviten die Schreiber, Amtleute und Torhüter. De Bibl auf Bairisch aber daa gschaffend s bei de Lastntrager und bei de verschäidnstn Arechter. Ain warnd aau Schreiber, Verwaltter und Toorwächter. King James Bible Also they were over the bearers of burdens, and were overseers of all that wrought the work in any manner of service: and of the Levites there were scribes, and officers, and porters. English Revised Version Also they were over the bearers of burdens, and set forward all that did the work in every manner of service: and of the Levites there were scribes, and officers, and porters. Biblische Schatzkammer the bearers 2.Chronik 2:10,18 2.Chronik 8:10 Nehemia 4:10 and of the Levites 1.Chronik 23:4,5 scribes Esra 7:6 Jeremia 8:8 Matthaeus 26:3 officers 2.Chronik 19:11 1.Chronik 23:4 1.Chronik 26:29,30 porters 2.Chronik 8:14 1.Chronik 9:17 1.Chronik 15:18 1.Chronik 16:38,42 1.Chronik 26:1 Esra 7:7 Links 2.Chronik 34:13 Interlinear • 2.Chronik 34:13 Mehrsprachig • 2 Crónicas 34:13 Spanisch • 2 Chroniques 34:13 Französisch • 2 Chronik 34:13 Deutsch • 2.Chronik 34:13 Chinesisch • 2 Chronicles 34:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 34 …12Und die Männer arbeiteten am Werk treulich. Und es waren über sie verordnet Jahath und Obadja, die Leviten aus den Kindern Meraris, Sacharja und Mesullam aus den Kindern der Kahathiten, das Werk zu treiben (und waren alle Leviten, die des Saitenspiels kundig waren). 13Aber über die Lastträger und Treiber zu allerlei Arbeit in allen ihren Ämtern waren aus den Leviten die Schreiber, Amtleute und Torhüter. Querverweise 2.Koenige 7:10 Und da sie kamen, riefen sie am Tor der Stadt und sagten es ihnen an und sprachen: Wir sind zum Lager der Syrer gekommen, und siehe, es ist niemand da und keine Menschenstimme, sondern Rosse und Esel angebunden und die Hütten, wie sie stehen. Nehemia 4:10 Und Juda sprach: Die Kraft der Träger ist zu schwach, und des Schuttes ist zu viel; wir können nicht an der Mauer bauen. |