Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er hatte Sieg und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie zwackten. Textbibel 1899 Auch bewies er Tapferkeit und schlug Amalek und errettete Israel aus der Gewalt seines Plünderers. Modernisiert Text Und machte ein Heer und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie zwackten. De Bibl auf Bairisch Dyr Saul gsötzt si wacker durch und schlueg d Ämylecker und allsand, wo Isryheel gazwackend. King James Bible And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them. English Revised Version And he did valiantly, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them. Biblische Schatzkammer gathered an host. 1.Samuel 15:3-7 2.Mose 17:14 5.Mose 25:19 Links 1.Samuel 14:48 Interlinear • 1.Samuel 14:48 Mehrsprachig • 1 Samuel 14:48 Spanisch • 1 Samuel 14:48 Französisch • 1 Samuel 14:48 Deutsch • 1.Samuel 14:48 Chinesisch • 1 Samuel 14:48 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 14 47Aber da Saul das Reich über Israel eingenommen hatte, stritt er wider alle seine Feinde umher: wider die Moabiter, wider die Kinder Ammon, wider die Edomiter, wider die Könige Zobas, wider die Philister; und wo er sich hin wandte, da übte er Strafe. 48Und er hatte Sieg und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie zwackten. Querverweise 1.Samuel 15:3 So zieh nun hin und schlage die Amalekiter und verbanne sie mit allem, was sie haben; schone ihrer nicht sondern töte Mann und Weib, Kinder und Säuglinge, Ochsen und Schafe, Kamele und Esel! 1.Samuel 15:7 Da schlug Saul die Amalekiter von Hevila an bis gen Sur, das vor Ägypten liegt, |