Zephanja 2:6
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Es sollen am Meer hinab eitel Hirtenhäuser und Schafhürden sein.

Textbibel 1899
Und es soll Kreta zu Auen für Hirten werden und zu Hürden für Schafe.

Modernisiert Text
Es sollen am Meer hinab eitel Hirtenhäuser und Schafhürden sein.

De Bibl auf Bairisch
D Anfurt werd ayn Waidschaft; daa seghst aft grad non d Hirtn mit ienerne Schaaf und Hetn.

King James Bible
And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.

English Revised Version
And the sea coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.
Biblische Schatzkammer

the sea.

Zephanja 2:14,15
daß darin sich lagern werden allerlei Tiere bei Haufen; auch Rohrdommeln und Igel werden wohnen in ihren Säulenknäufen, und Vögel werden in den Fenstern singen, und auf der Schwelle wird Verwüstung sein; denn die Zedernbretter sollen abgerissen werden.…

Jesaja 17:2
Die Städte Aroer werden verlassen sein, daß Herden daselbst weiden, die niemand scheuche.

Hesekiel 25:5
Und will Rabba zum Kamelstall machen und das Land der Kinder Ammon zu Schafhürden machen; und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR bin.

Links
Zephanja 2:6 InterlinearZephanja 2:6 MehrsprachigSofonías 2:6 SpanischSophonie 2:6 FranzösischZephanja 2:6 DeutschZephanja 2:6 ChinesischZephaniah 2:6 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Zephanja 2
5Weh denen, so am Meer hinab wohnen, dem Volk der Krether! Des HERRN Wort wird über euch kommen, du Kanaan, der Philister Land; ich will dich umbringen, daß niemand mehr da wohnen soll. 6Es sollen am Meer hinab eitel Hirtenhäuser und Schafhürden sein. 7Und dasselbe soll den übrigen vom Hause Juda zuteil werden, daß sie darauf weiden sollen. Des Abends sollen sie sich in den Häusern Askalons lagern, wenn sie nun der HERR, ihr Gott, wiederum heimgesucht und ihr Gefängnis gewendet hat.
Querverweise
Jesaja 5:17
Da werden die Lämmer sich weiden an jener Statt, und Fremdlinge werden sich nähren in den Wüstungen der Fetten.

Jesaja 7:25
daß man auch zu allen den Bergen, die man mit Hauen pflegt umzuhacken, nicht kann kommen vor Scheu der Dornen und Hecken; sondern man wird Ochsen daselbst gehen und Schafe darauf treten lassen.

Jesaja 17:2
Die Städte Aroer werden verlassen sein, daß Herden daselbst weiden, die niemand scheuche.

Jeremia 33:12
So spricht der HERR Zebaoth: An diesem Ort, der so wüst ist, daß weder Leute noch Vieh darin sind, und in allen seinen Städten werden dennoch wiederum Wohnungen sein der Hirten, die da Herden weiden.

Zephanja 2:5
Seitenanfang
Seitenanfang