Parallel Verse Lutherbibel 1912 2:1 Und ich hob meine Augen auf und sah, und siehe, da waren vier Hörner. Textbibel 1899 Ich blickte auf und sah, da zeigten sich auf einmal vier Hörner. Modernisiert Text Und ich hub meine Augen auf und sah, und siehe, da waren vier Hörner. De Bibl auf Bairisch Drafter gschau i wider öbbs. Vier Herndln saah i; King James Bible Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns. English Revised Version And I lifted up mine eyes, and saw, and behold four horns. Biblische Schatzkammer lifted. Sacharja 2:1 Sacharja 5:1,5,9 Josua 5:13 Daniel 8:3 four. 2.Koenige 15:29 2.Koenige 17:1-6 2.Koenige 18:9-12 2.Koenige 24:1-25:30 Daniel 2:37-43 Daniel 7:3-8 Daniel 8:3-14 Daniel 11:28-35 Links Sacharja 1:18 Interlinear • Sacharja 1:18 Mehrsprachig • Zacarías 1:18 Spanisch • Zacharie 1:18 Französisch • Sacharja 1:18 Deutsch • Sacharja 1:18 Chinesisch • Zechariah 1:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sacharja 1 182:1 Und ich hob meine Augen auf und sah, und siehe, da waren vier Hörner. 192:2 Und ich sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Wer sind diese? Er sprach zu mir: Es sind Hörner, die Juda samt Israel und Jerusalem zerstreut haben.… Querverweise 1.Koenige 22:11 Und Zedekia, der Sohn Knaenas, hatte sich eiserne Hörner gemacht und sprach: So spricht der HERR: Hiermit wirst du die Syrer stoßen, bis du sie aufräumst. Sacharja 1:17 Und predige weiter und sprich: So spricht der HERR Zebaoth: Es soll meinen Städten wieder wohl gehen, und der HERR wird Zion wieder trösten und wird Jerusalem wieder erwählen. Sacharja 1:19 2:2 Und ich sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Wer sind diese? Er sprach zu mir: Es sind Hörner, die Juda samt Israel und Jerusalem zerstreut haben. Sacharja 6:1 Und ich hob meine Augen abermals auf und sah, und siehe, da waren vier Wagen, die gingen zwischen zwei Bergen hervor; die Berge aber waren ehern. |