Parallel Verse Lutherbibel 1912 und bin sehr zornig über die stolzen Heiden; denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber halfen zum Verderben. Textbibel 1899 und bin in heftigem Zorn über die sorglos ruhigen Nationen entbrannt, die, als ich ein wenig zornig war, eigenmächtig zum Unglücke mithalfen. Modernisiert Text aber ich bin sehr zornig über die stolzen Heiden; denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber helfen zum Verderben. De Bibl auf Bairisch Aber an dene Dietn allsand, was si ietz so sicher waenend, laaß i meinn Zorn non gscheid aus. Zwaar war s recht, däß s myr halffend, wie i meinn Grimm hiet, aber die schossnd weit über s Zil aushin. Dene gieng s diend grad non um s Abmurxn. King James Bible And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. English Revised Version And I am very sore displeased with the nations that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. Biblische Schatzkammer Sacharja 1:2,11 Jesaja 47:7-9 Jeremia 48:11-13 Amos 6:1 Offenbarung 18:7,8 for. Jesaja 54:8 Hebraeer 12:6,7 and. Psalm 69:26 Psalm 83:2-5 Psalm 137:7 Jesaja 10:5-7 Jesaja 47:6 Jeremia 51:24,34,35 Hesekiel 25:3-7,12-17 Hesekiel 26:2 Hesekiel 29:6,7 Hesekiel 25:3-9 Hesekiel 36:4,5 Amos 1:3-13 Obadja 1:10-16 Links Sacharja 1:15 Interlinear • Sacharja 1:15 Mehrsprachig • Zacarías 1:15 Spanisch • Zacharie 1:15 Französisch • Sacharja 1:15 Deutsch • Sacharja 1:15 Chinesisch • Zechariah 1:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sacharja 1 …14Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Predige und sprich: So spricht der HERR Zebaoth: Ich eifere um Jerusalem und Zion mit großem Eifer 15und bin sehr zornig über die stolzen Heiden; denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber halfen zum Verderben. 16Darum so spricht der HERR: Ich will mich wieder zu Jerusalem kehren mit Barmherzigkeit, und mein Haus soll darin gebaut werden, spricht der HERR Zebaoth; dazu soll die Zimmerschnur in Jerusalem gezogen werde.… Querverweise Psalm 69:26 Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die Deinen übel schlagest. Psalm 123:4 Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung. Jeremia 48:11 Moab ist von seiner Jugend auf sicher gewesen und auf seinen Hefen stillgelegen und ist nie aus einem Faß ins andere gegossen und nie ins Gefängnis gezogen; darum ist sein Geschmack ihm geblieben und sein Geruch nicht verändert worden. Amos 1:11 So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen Edoms will ich sein nicht schonen, darum daß er seinen Bruder mit dem Schwert verfolgt hat und daß er alles Erbarmen von sich getan und immer wütet in seinem Zorn und seinem Grimm ewig hält; Sacharja 1:2 Der HERR ist zornig gewesen über eure Väter. Sacharja 6:8 Und er rief mich und redete mit mir und sprach: Siehe, die gegen Mitternacht ziehen, machen meinen Geist ruhen im Lande gegen Mitternacht. |