Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und es ward ein Rohr gegeben, einem Stecken gleich, und er sprach: Stehe auf und miß den Tempel Gottes und den Altar und die darin anbeten. Textbibel 1899 Und es ward mir ein Rohr gegeben wie ein Stab mit den Worten: steh auf und miß den Tempel Gottes und den Altar und die Beter darin; Modernisiert Text Und es ward mir ein Rohr gegeben, einem Stecken gleich, und sprach: Stehe auf und miß den Tempel Gottes und den Altar, und die darinnen anbeten. De Bibl auf Bairisch Aft wurd myr ayn Pranggrasroor als Ellnstab göbn, und mir wurd angschafft: "So, ietz misst önn Templ Gottes und önn Altter und zölst alle, wo dortn anbettnd! King James Bible And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. English Revised Version And there was given me a reed like unto a rod: and one said, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. Biblische Schatzkammer a reed. Offenbarung 21:15 Jesaja 28:17 Hesekiel 40:3-5 Hesekiel 42:15-20 Sacharja 2:1,2 Galater 6:14-16 and the. Offenbarung 10:1-5 Rise. 4.Mose 33:18 Hesekiel 40:1-48:35 1.Korinther 3:16,17 2.Korinther 6:16 Epheser 2:20-22 1.Petrus 2:5,9 Links Offenbarung 11:1 Interlinear • Offenbarung 11:1 Mehrsprachig • Apocalipsis 11:1 Spanisch • Apocalypse 11:1 Französisch • Offenbarung 11:1 Deutsch • Offenbarung 11:1 Chinesisch • Revelation 11:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 11 1Und es ward ein Rohr gegeben, einem Stecken gleich, und er sprach: Stehe auf und miß den Tempel Gottes und den Altar und die darin anbeten. 2Aber den Vorhof außerhalb des Tempels wirf hinaus und miß ihn nicht; denn er ist den Heiden gegeben, und die heilige Stadt werden sie zertreten zweiundvierzig Monate.… Querverweise Hesekiel 40:3 Und da er mich hingebracht hatte, siehe, da war ein Mann, des Ansehen war wie Erz; der hatte eine lange leinene Schnur und eine Meßrute in seiner Hand und stand unter dem Tor. Hesekiel 40:20 Er maß auch das Tor, so gegen Mitternacht lag, am äußern Vorhof, nach der Länge und Breite. Daniel 7:27 Aber das Reich, Gewalt und Macht unter dem ganzen Himmel wird dem heiligen Volk des Höchsten gegeben werden, des Reich ewig ist, und alle Gewalt wird ihm dienen und gehorchen. Sacharja 2:1 Und ich hob meine Augen auf und sah, und siehe, ein Mann hatte eine Meßschnur in der Hand. Offenbarung 10:11 Und er sprach zu mir: Du mußt abermals weissagen von Völkern und Heiden und Sprachen und vielen Königen. Offenbarung 21:15 Und der mit mir redete, hatte ein goldenes Rohr, daß er die Stadt messen sollte und ihre Tore und Mauer. |