Psalm 148:10
<< Psalm 148:10 >>
Luther Bibel (1912)
Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel;

Luther Bibel (1545)
Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel;

Elberfelder Bibel (1871)
Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!

תהילים 148:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַחַיָּה וְכָל־בְּהֵמָה רֶמֶשׂ וְצִפֹּור כָּנָף׃

Psalm 148:10 New American Standard Bible (© 1995)
Beasts and all cattle; Creeping things and winged fowl;


Jesaja 43:20 daß mich das Tier auf dem Felde preise, die Schakale und Strauße. Denn ich will Wasser in der Wüste und Ströme in der Einöde geben, zu tränken mein Volk, meine Auserwählten. {~}
Hosea 2:18 Und ich will zur selben Zeit ihnen einen Bund machen mit den Tieren auf dem Felde, mit den Vögeln unter dem Himmel und mit dem Gewürm auf Erden und will Bogen, Schwert und Krieg vom Lande zerbrechen und will sie sicher wohnen lassen.