Sprueche 27:14
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wenn einer seinen Nächsten des Morgens früh mit lauter Stimme segnet, das wird ihm für einen Fluch gerechnet.

Textbibel 1899
Wer seinen Nächsten am frühen Morgen mit lautem Segenswunsche grüßt, dem wird es als Fluch angerechnet.

Modernisiert Text
Wer seinen Nächsten mit lauter Stimme segnet und früh aufstehet, das wird ihm für einen Fluch geredet.

De Bibl auf Bairisch
Wenn "Guet Morgn" ains weilete plerrt, dann werd zepft: "Wie eerlich ist s gmaint?"

King James Bible
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.

English Revised Version
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
Biblische Schatzkammer

he that

2.Samuel 15:2-7
Auch machte sich Absalom des Morgens früh auf und trat an den Weg bei dem Tor. Und wenn jemand einen Handel hatte, daß er zum König vor Gericht kommen sollte, rief ihn Absalom zu sich und sprach: Aus welcher Stadt bist du? Wenn dann der sprach: Dein Knecht ist aus der Stämme Israels einem,…

2.Samuel 16:16-19
Da aber Husai, der Arachiter, Davids Freund, zu Absalom hineinkam, sprach er zu Absalom: Glück zu, Herr König! Glück zu, Herr König!…

2.Samuel 17:7-13
Da sprach Husai zu Absalom: Es ist nicht ein guter Rat, den Ahithophel auf diesmal gegeben hat.…

1.Koenige 22:6,13
Da sammelte der König Israels Propheten bei vierhundert Mann und sprach zu ihnen: Soll ich gen Ramoth in Gilead ziehen, zu streiten, oder soll ich's lassen anstehen? Sie sprachen: Zieh hinauf! der HERR wird's in die Hand des Königs geben.…

Jeremia 28:2-4
So spricht der HERR Zebaoth der Gott Israels: Ich habe das Joch des Königs zu Babel zerbrochen;…

Apostelgeschichte 12:22,23
Das Volk aber rief zu: Das ist Gottes Stimme und nicht eines Menschen!…

Links
Sprueche 27:14 InterlinearSprueche 27:14 MehrsprachigProverbios 27:14 SpanischProverbes 27:14 FranzösischSprueche 27:14 DeutschSprueche 27:14 ChinesischProverbs 27:14 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Sprueche 27
13Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um der Fremden willen. 14Wenn einer seinen Nächsten des Morgens früh mit lauter Stimme segnet, das wird ihm für einen Fluch gerechnet. 15Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.…
Querverweise
Psalm 12:2
Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.

Sprueche 27:15
Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.

Sprueche 27:13
Seitenanfang
Seitenanfang