Parallel Verse Lutherbibel 1912 und nahm die Leviten an für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel Textbibel 1899 Und ich nahm die Leviten an Stelle aller Erstgebornen unter den Israeliten Modernisiert Text und nahm die Leviten an für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel De Bibl auf Bairisch und de Brender als Ersaz für de eerstgebornen Isryheeler gnummen. King James Bible And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel. English Revised Version And I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel. Biblische Schatzkammer Links 4.Mose 8:18 Interlinear • 4.Mose 8:18 Mehrsprachig • Números 8:18 Spanisch • Nombres 8:18 Französisch • 4 Mose 8:18 Deutsch • 4.Mose 8:18 Chinesisch • Numbers 8:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 8 …17Denn alle Erstgeburt unter den Kindern Israel ist mein, der Menschen und des Viehes, seit der Zeit ich alle Erstgeburt in Ägyptenland schlug und heiligte sie mir 18und nahm die Leviten an für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel 19und gab sie zum Geschenk Aaron und seinen Söhnen aus den Kindern Israel, daß sie dienen im Amt der Kinder Israel in der Hütte des Stifts, die Kinder Israel zu versöhnen, auf daß nicht unter den Kindern Israel sei eine Plage, so sie sich nahen wollten zum Heiligtum.… Querverweise 4.Mose 8:17 Denn alle Erstgeburt unter den Kindern Israel ist mein, der Menschen und des Viehes, seit der Zeit ich alle Erstgeburt in Ägyptenland schlug und heiligte sie mir 4.Mose 8:19 und gab sie zum Geschenk Aaron und seinen Söhnen aus den Kindern Israel, daß sie dienen im Amt der Kinder Israel in der Hütte des Stifts, die Kinder Israel zu versöhnen, auf daß nicht unter den Kindern Israel sei eine Plage, so sie sich nahen wollten zum Heiligtum. |