Matthaeus 27:61
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Es war aber allda Maria Magdalena und die andere Maria, die setzten sich gegen das Grab.

Textbibel 1899
Es war aber daselbst Maria von Magdala und die andere Maria, die saßen dem Grabe gegenüber.

Modernisiert Text
Es war aber allda Maria Magdalena und die andere Maria, die setzten sich gegen das Grab.

De Bibl auf Bairisch
Aau d Maria Madlön und de ander Maria warnd dortn und gsitznd si yn n Grab gögnüber hin.

King James Bible
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

English Revised Version
And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
Biblische Schatzkammer

Mary Magdalene.

Matthaeus 27:56
unter welchen war Maria Magdalena und Maria, die Mutter der Kinder des Zebedäus.

Links
Matthaeus 27:61 InterlinearMatthaeus 27:61 MehrsprachigMateo 27:61 SpanischMatthieu 27:61 FranzösischMatthaeus 27:61 DeutschMatthaeus 27:61 ChinesischMatthew 27:61 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 27
60und legte ihn in sein eigenes Grab, welches er hatte lassen in einen Fels hauen, und wälzte einen großen Stein vor die Tür des Grabes und ging davon. 61Es war aber allda Maria Magdalena und die andere Maria, die setzten sich gegen das Grab.
Querverweise
Matthaeus 27:56
unter welchen war Maria Magdalena und Maria, die Mutter der Kinder des Zebedäus.

Matthaeus 28:1
Als aber der Sabbat um war und der erste Tag der Woche anbrach, kam Maria Magdalena und die andere Maria, das Grab zu besehen.

Matthaeus 27:60
Seitenanfang
Seitenanfang