Parallel Verse Lutherbibel 1912 und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf und setzten ihn darauf. Textbibel 1899 brachten die Eselin und das Füllen, und legten die Kleider darauf, und er setzte sich auf dieselben. Modernisiert Text und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf und setzten ihn darauf. De Bibl auf Bairisch Sö brangend d Öslinn und s Fülln, glögnd ien de Gwänder aufhin, und dyr Iesen gsitzt si drauf. King James Bible And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. English Revised Version and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon. Biblische Schatzkammer brought. Markus 11:4-8 Lukas 19:32-35 put. 2.Koenige 9:13 Links Matthaeus 21:7 Interlinear • Matthaeus 21:7 Mehrsprachig • Mateo 21:7 Spanisch • Matthieu 21:7 Französisch • Matthaeus 21:7 Deutsch • Matthaeus 21:7 Chinesisch • Matthew 21:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 21 …6Die Jünger gingen hin und taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte, 7und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf und setzten ihn darauf. 8Aber viel Volks breitete die Kleider auf den Weg; die andern hieben Zweige von den Bäumen und streuten sie auf den Weg.… Querverweise 2.Koenige 9:13 Da eilten sie und nahm ein jeglicher sein Kleid und legte unter ihn auf die hohen Stufen und bliesen mit der Posaune und sprachen: Jehu ist König geworden! Matthaeus 21:2 und sprach zu ihnen: Gehet hin in den Flecken, der vor euch liegt, und alsbald werdet ihr eine Eselin finden angebunden und ihr Füllen bei ihr; löset sie auf und führet sie zu mir! Matthaeus 21:6 Die Jünger gingen hin und taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte, Matthaeus 21:8 Aber viel Volks breitete die Kleider auf den Weg; die andern hieben Zweige von den Bäumen und streuten sie auf den Weg. |