Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es waren aber etliche Schriftgelehrte, die saßen allda und gedachten in ihrem Herzen: Textbibel 1899 Es saßen aber etliche von den Schriftgelehrten dabei, die machten sich Gedanken in ihren Herzen: Modernisiert Text Es waren aber etliche Schriftgelehrte, die saßen allda und gedachten in ihrem Herzen: De Bibl auf Bairisch Ainige Eewärt aber, wo daadl gsitznd, gadenkend syr haimlich: King James Bible But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, English Revised Version But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Biblische Schatzkammer and reasoning. Markus 8:17 Matthaeus 16:7,8 Lukas 5:21,22 2.Korinther 10:5 *marg: Links Markus 2:6 Interlinear • Markus 2:6 Mehrsprachig • Marcos 2:6 Spanisch • Marc 2:6 Französisch • Markus 2:6 Deutsch • Markus 2:6 Chinesisch • Mark 2:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 2 …5Da aber Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben. 6Es waren aber etliche Schriftgelehrte, die saßen allda und gedachten in ihrem Herzen: 7Wie redet dieser solche Gotteslästerung? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott?… Querverweise Markus 2:5 Da aber Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben. Markus 2:7 Wie redet dieser solche Gotteslästerung? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott? |