Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz! Textbibel 1899 hilf dir selbst und steige herunter vom Kreuze. Modernisiert Text Hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz! De Bibl auf Bairisch Hilf dyr diend selbn, und steig abher von n Kreuz!" King James Bible Save thyself, and come down from the cross. English Revised Version save thyself, and come down from the cross. Biblische Schatzkammer Links Markus 15:30 Interlinear • Markus 15:30 Mehrsprachig • Marcos 15:30 Spanisch • Marc 15:30 Französisch • Markus 15:30 Deutsch • Markus 15:30 Chinesisch • Mark 15:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 15 …29Und die vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Häupter und sprachen: Pfui dich, wie fein zerbrichst du den Tempel und baust ihn in drei Tagen! 30Hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz! 31Desgleichen die Hohenpriester verspotteten ihn untereinander samt den Schriftgelehrten und sprachen: Er hat anderen geholfen, und kann sich selber nicht helfen.… Querverweise Markus 15:29 Und die vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Häupter und sprachen: Pfui dich, wie fein zerbrichst du den Tempel und baust ihn in drei Tagen! Markus 15:31 Desgleichen die Hohenpriester verspotteten ihn untereinander samt den Schriftgelehrten und sprachen: Er hat anderen geholfen, und kann sich selber nicht helfen. |