Markus 15:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sie schrieen abermals: Kreuzige ihn!

Textbibel 1899
Sie aber schrien wieder: kreuzige ihn

Modernisiert Text
Sie schrieen abermal: Kreuzige ihn!

De Bibl auf Bairisch
Daa schrirnd s: "Kreuzig n!"

King James Bible
And they cried out again, Crucify him.

English Revised Version
And they cried out again, Crucify him.
Biblische Schatzkammer
Links
Markus 15:13 InterlinearMarkus 15:13 MehrsprachigMarcos 15:13 SpanischMarc 15:13 FranzösischMarkus 15:13 DeutschMarkus 15:13 ChinesischMark 15:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 15
12Pilatus aber antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Was wollt ihr denn, daß ich tue dem, den ihr beschuldigt, er sei der König der Juden? 13Sie schrieen abermals: Kreuzige ihn! 14Pilatus aber sprach zu ihnen: Was hat er Übles getan? Aber sie schrieen noch viel mehr: Kreuzige ihn!…
Querverweise
Markus 15:12
Pilatus aber antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Was wollt ihr denn, daß ich tue dem, den ihr beschuldigt, er sei der König der Juden?

Markus 15:14
Pilatus aber sprach zu ihnen: Was hat er Übles getan? Aber sie schrieen noch viel mehr: Kreuzige ihn!

Apostelgeschichte 13:28
Und wiewohl sie keine Ursache des Todes an ihm fanden, baten sie doch Pilatus, ihn zu töten.

Markus 15:12
Seitenanfang
Seitenanfang