Lukas 18:30
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
der es nicht vielfältig wieder empfange in dieser Zeit, und in der zukünftigen Welt das ewige Leben.

Textbibel 1899
der nicht vielmal mehr wieder bekäme in dieser Zeit, und in der künftigen Welt ewiges Leben.

Modernisiert Text
der es nicht vielfältig wieder empfange in dieser Zeit und in der zukünftigen Welt das ewige Leben.

De Bibl auf Bairisch
gaat dyrfür non in derer Welt vilfach beloont werdn; und in dyr kümftignen Welt kriegt yr s eebige Löbn."

King James Bible
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

English Revised Version
who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
Biblische Schatzkammer

manifold more.

Lukas 12:31,32
Doch trachtet nach dem Reich Gottes, so wird euch das alles zufallen.…

Hiob 42:10
Und der HERR wandte das Gefängnis Hiobs, da er bat für seine Freunde. Und der Herr gab Hiob zwiefältig so viel, als er gehabt hatte.

Psalm 37:16
Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.

Psalm 63:4,5
Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.…

Psalm 84:10-12
Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst tausend; ich will lieber der Tür hüten in meines Gottes Hause denn wohnen in der Gottlosen Hütten.…

Psalm 119:72,103,111,127
Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.…

Psalm 119:162
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.

Roemer 6:21-23
Was hattet ihr nun zu der Zeit für Frucht? Welcher ihr euch jetzt schämet; denn ihr Ende ist der Tod.…

1.Timotheus 4:8
Denn die leibliche Übung ist wenig nütz; aber die Gottseligkeit ist zu allen Dingen nütz und hat die Verheißung dieses und des zukünftigen Lebens.

1.Timotheus 6:6
Es ist aber ein großer Gewinn, wer gottselig ist und lässet sich genügen.

Hebraeer 13:5,6
Der Wandel sei ohne Geiz; und laßt euch genügen an dem, was da ist. Denn er hat gesagt: "Ich will dich nicht verlassen noch versäumen";…

Offenbarung 2:10,17
Fürchte dich vor der keinem, das du leiden wirst! Siehe, der Teufel wird etliche von euch ins Gefängnis werfen, auf daß ihr versucht werdet, und werdet Trübsal haben zehn Tage. Sei getrost bis an den Tod, so will ich dir die Krone des Lebens geben.…

Offenbarung 3:21
Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Stuhl zu sitzen, wie ich überwunden habe und mich gesetzt mit meinem Vater auf seinen Stuhl.

Links
Lukas 18:30 InterlinearLukas 18:30 MehrsprachigLucas 18:30 SpanischLuc 18:30 FranzösischLukas 18:30 DeutschLukas 18:30 ChinesischLuke 18:30 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 18
29Er aber sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Es ist niemand, der ein Haus verläßt oder Eltern oder Brüder oder Weib oder Kinder um des Reiches Gottes willen, 30der es nicht vielfältig wieder empfange in dieser Zeit, und in der zukünftigen Welt das ewige Leben.
Querverweise
Matthaeus 4:24
Und sein Gerücht erscholl in das ganze Syrienland. Und sie brachten zu ihm allerlei Kranke, mit mancherlei Seuchen und Qual behaftet, die Besessenen, die Mondsüchtigen und Gichtbrüchigen; und er machte sie alle gesund.

Matthaeus 12:32
Und wer etwas redet wider des Menschen Sohn, dem wird es vergeben; aber wer etwas redet wider den Heiligen Geist, dem wird's nicht vergeben, weder in dieser noch in jener Welt.

Lukas 18:29
Seitenanfang
Seitenanfang