| Luther Bibel (1912)Ich sage: Nein; sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen.Textbibel (1899) Mit nichten, sage ich euch, sondern wenn ihr nicht Buße thut, werdet ihr alle ebenso umkommen. Luther Bibel (1545) Ich sage: Nein, sondern, so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen. Elberfelder Bibel (1871) Nein, sage ich euch, sondern wenn ihr nicht Buße tut, werdet ihr alle ebenso umkommen. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὁμοίως ἀπολεῖσθε.
|  | 
Lukas 13:2 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Meinet ihr, daß diese Galiläer vor allen Galiläern Sünder gewesen sind, dieweil sie das erlitten haben? Lukas 13:4 Oder meinet ihr, daß die achtzehn, auf die der Turm von Siloah fiel und erschlug sie, seien schuldig gewesen vor allen Menschen, die zu Jerusalem wohnen?
|
| |
|