Parallel Verse Lutherbibel 1912 nach Gewohnheit des Priestertums, und an ihm war, daß er räuchern sollte, ging er in den Tempel des HERRN. Textbibel 1899 traf ihn nach dem Brauche der Priesterschaft das Los, zu räuchern und hiezu in den Tempel des Herrn zu treten. Modernisiert Text nach Gewohnheit des Priestertums, und an ihm war, daß er räuchern sollte, ging er in den Tempel des HERRN. De Bibl auf Bairisch wurd yr naach dyr Priestersatzung ausgloosst, in n Trechtein seinn Templ s Rauckopfer darzbringen. King James Bible According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. English Revised Version according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. Biblische Schatzkammer his. 2.Mose 30:7,8 2.Mose 37:25-29 4.Mose 16:40 1.Samuel 2:28 1.Chronik 6:49 1.Chronik 23:13 2.Chronik 26:16 2.Chronik 29:11 Hebraeer 9:6 Links Lukas 1:9 Interlinear • Lukas 1:9 Mehrsprachig • Lucas 1:9 Spanisch • Luc 1:9 Französisch • Lukas 1:9 Deutsch • Lukas 1:9 Chinesisch • Luke 1:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 1 …8Und es begab sich, da er des Priesteramtes pflegte vor Gott zur Zeit seiner Ordnung, 9nach Gewohnheit des Priestertums, und an ihm war, daß er räuchern sollte, ging er in den Tempel des HERRN. 10Und die ganze Menge des Volks war draußen und betete unter der Stunde des Räucherns.… Querverweise 2.Mose 30:7 Und Aaron soll darauf räuchern gutes Räuchwerk alle Morgen, wenn er die Lampen zurichtet. Matthaeus 27:5 Sie sprachen: Was geht uns das an? Da siehe du zu! Und er warf die Silberlinge in den Tempel, hob sich davon, ging hin und erhängte sich selbst. |