3.Mose 7:27
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Welche Seele würde irgend ein Blut essen, die soll ausgerottet werden von ihrem Volk.

Textbibel 1899
Jeder, der irgend Blut äße, der soll hinweggetilgt werden aus seinen Volksgenossen!

Modernisiert Text
Welche SeeLE würde irgend ein Blut essen, die soll ausgerottet werden von ihrem Volk.

De Bibl auf Bairisch
Wer doch ains verzört, ghoert aus seinn Stamm ausgmörtzt.

King James Bible
Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.

English Revised Version
Whosoever it be that eateth any blood, that soul shall be cut off from his people.
Biblische Schatzkammer

that soul

3.Mose 7:20,21,25
Und welche Seele essen wird von dem Fleisch des Dankopfers, das dem HERRN zugehört, und hat eine Unreinigkeit an sich, die wird ausgerottet werden von ihrem Volk.…

Hebraeer 10:29
Wie viel, meint ihr, ärgere Strafe wird der verdienen, der den Sohn Gottes mit Füßen tritt und das Blut des Testaments unrein achtet, durch welches er geheiligt ist, und den Geist der Gnade schmäht?

Links
3.Mose 7:27 Interlinear3.Mose 7:27 MehrsprachigLevítico 7:27 SpanischLévitique 7:27 Französisch3 Mose 7:27 Deutsch3.Mose 7:27 ChinesischLeviticus 7:27 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
3.Mose 7
26Ihr sollt auch kein Blut essen, weder vom Vieh noch von Vögeln, überall, wo ihr wohnt. 27Welche Seele würde irgend ein Blut essen, die soll ausgerottet werden von ihrem Volk.
Querverweise
3.Mose 7:26
Ihr sollt auch kein Blut essen, weder vom Vieh noch von Vögeln, überall, wo ihr wohnt.

3.Mose 7:28
Und der HERR redete mit Mose und sprach:

3.Mose 17:10
Und welcher Mensch, er sei vom Haus Israel oder ein Fremdling unter euch, irgend Blut ißt, wider den will ich mein Antlitz setzen und will ihn mitten aus seinem Volk ausrotten.

1.Samuel 14:33
Da verkündete man Saul: Siehe, das Volk versündigt sich am HERRN, daß es Blut ißt. Er sprach: Ihr habt übel getan; wälzt her zu mir jetzt einen großen Stein.

3.Mose 7:26
Seitenanfang
Seitenanfang