| Luther Bibel (1912)Und soll gebieten, den einen Vogel zu schlachten in ein irdenes Gefäß über frischem Wasser.Textbibel (1899) Sodann soll der Priester Befehl geben, daß man den einen Vogel schlachte, in ein irdenes Gefäß über lebendigem Wasser. Luther Bibel (1545) Und soll gebieten, den einen Vogel zu schlachten in einem irdenen Gefäß am fließenden Wasser. Elberfelder Bibel (1871) Und der Priester soll gebieten, daß man den einen Vogel schlachte in ein irdenes Gefäß über lebendigem (d. h. nicht aus einer Cisterne geschöpftem) Wasser.
|  | 
3.Mose 14:4 und soll gebieten dem, der zu reinigen ist, daß er zwei lebendige Vögel nehme, die da rein sind, und Zedernholz und scharlachfarbene Wolle und Isop. 3.Mose 14:6 Und soll den lebendigen Vogel nehmen mit dem Zedernholz, scharlachfarbener Wolle und Isop und in des Vogels Blut tauchen, der über dem frischen Wasser geschlachtet ist,
|
| |
|