3.Mose 13:38
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wenn einem Mann oder Weib an der Haut ihres Fleisches etwas eiterweiß ist

Textbibel 1899
Wenn sich bei einem Mann oder Weib auf der Haut helle Flecken, weiße helle Flecken zeigen,

Modernisiert Text
Wenn einem Mann oder Weib an der Haut ihres Fleisches etwas eiterweiß ist,

De Bibl auf Bairisch
Zaignd si bei aynn Man older Weib weisse Flöck auf dyr Haut,

King James Bible
If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;

English Revised Version
And when a man or a woman hath in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
Biblische Schatzkammer
Links
3.Mose 13:38 Interlinear3.Mose 13:38 MehrsprachigLevítico 13:38 SpanischLévitique 13:38 Französisch3 Mose 13:38 Deutsch3.Mose 13:38 ChinesischLeviticus 13:38 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
3.Mose 13
37Ist aber vor Augen der Grind stillgestanden und dunkles Haar daselbst aufgegangen, so ist der Grind heil und er rein. Darum soll ihn der Priester rein sprechen. 38Wenn einem Mann oder Weib an der Haut ihres Fleisches etwas eiterweiß ist 39und der Priester sieht daselbst, daß das Eiterweiß schwindet, das ist ein weißer Grind, in der Haut aufgegangen, und er ist rein. …
Querverweise
3.Mose 13:37
Ist aber vor Augen der Grind stillgestanden und dunkles Haar daselbst aufgegangen, so ist der Grind heil und er rein. Darum soll ihn der Priester rein sprechen.

3.Mose 13:39
und der Priester sieht daselbst, daß das Eiterweiß schwindet, das ist ein weißer Grind, in der Haut aufgegangen, und er ist rein.

3.Mose 13:37
Seitenanfang
Seitenanfang