Josua 24:28
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Also ließ Josua das Volk gehen, einen jeglichen in sein Erbteil.

Textbibel 1899
Hierauf entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Besitztum.

Modernisiert Text
Also ließ Josua das Volk, einen jeglichen in sein Erbteil.

De Bibl auf Bairisch
Aft ließ dyr Josen d Leut haimgeen.

King James Bible
So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.

English Revised Version
So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
Biblische Schatzkammer

Richter 2:6
Als Josua das Volk von sich gelassen hatte und die Kinder Israel hingezogen waren, ein jeglicher in sein Erbteil, das Land einzunehmen,

Links
Josua 24:28 InterlinearJosua 24:28 MehrsprachigJosué 24:28 SpanischJosué 24:28 FranzösischJosua 24:28 DeutschJosua 24:28 ChinesischJoshua 24:28 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Josua 24
27und sprach zum ganzen Volk: Siehe, dieser Stein soll Zeuge sein über uns, denn er hat gehört alle Rede des HERRN, die er uns geredet hat; und soll ein Zeuge über euch sein, daß ihr euren Gott nicht verleugnet. 28Also ließ Josua das Volk gehen, einen jeglichen in sein Erbteil.
Querverweise
Josua 24:27
und sprach zum ganzen Volk: Siehe, dieser Stein soll Zeuge sein über uns, denn er hat gehört alle Rede des HERRN, die er uns geredet hat; und soll ein Zeuge über euch sein, daß ihr euren Gott nicht verleugnet.

Josua 24:29
Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HERRN, starb, da er hundertundzehn Jahre alt war.

Richter 2:6
Als Josua das Volk von sich gelassen hatte und die Kinder Israel hingezogen waren, ein jeglicher in sein Erbteil, das Land einzunehmen,

Josua 24:27
Seitenanfang
Seitenanfang