Jona 3:2
<< Jona 3:2 >>
Luther Bibel (1912)
Mache dich auf, gehe in die große Stadt Ninive und predige ihr die Predigt, die ich dir sage!

Luther Bibel (1545)
Mache dich auf, gehe in die große Stadt Ninive und predige ihr die Predigt, die ich dir sage!

Elberfelder Bibel (1871)
Mache dich auf, gehe nach Ninive, der großen Stadt, und rufe ihr die Botschaft aus, die ich dir sagen werde.

יונה 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קוּם לֵךְ אֶל־נִינְוֵה הָעִיר הַגְּדֹולָה וִּקְרָא אֵלֶיהָ אֶת־הַקְּרִיאָה אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר אֵלֶיךָ׃

Jonah 3:2 New American Standard Bible (© 1995)
"Arise, go to Nineveh the great city and proclaim to it the proclamation which I am going to tell you."


Jeremia 1:17 So begürte nun deine Lenden und mache dich auf und predige ihnen alles, was ich dich heiße. Erschrick nicht vor ihnen, auf daß ich dich nicht erschrecke vor ihnen;
Hesekiel 2:7 sondern du sollst ihnen meine Worte sagen, sie gehorchen oder lassen's; denn es ist ein ungehorsames Volk.
Jona 3:1 Und es geschah das Wort des HERRN zum andernmal zu Jona und sprach:
Zephanja 2:13 Und er wird seine Hand strecken gen Mitternacht und Assur umbringen. Ninive wird er öde machen, dürr wie eine Wüste,