Johannes 9:23
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Darum sprachen seine Eltern: er ist alt genug, fraget ihn selbst.

Textbibel 1899
Darum sagten seine Eltern: er sei mündig, man solle ihn selbst fragen.

Modernisiert Text
Darum sprachen seine Eltern: Er ist alt genug, fraget ihn.

De Bibl auf Bairisch
Dösswögn hietnd d Ölttern auf sein Mündigkeit verwisn.

King James Bible
Therefore said his parents, He is of age; ask him.

English Revised Version
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Biblische Schatzkammer

He is.

Johannes 9:21
wie er aber nun sehend ist, wissen wir nicht; oder wer ihm hat seine Augen aufgetan, wissen wir auch nicht. Er ist alt genug, fraget ihn, laßt ihn selbst für sich reden.

Links
Johannes 9:23 InterlinearJohannes 9:23 MehrsprachigJuan 9:23 SpanischJean 9:23 FranzösischJohannes 9:23 DeutschJohannes 9:23 ChinesischJohn 9:23 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 9
22Solches sagten seine Eltern; denn sie fürchteten sich vor den Juden. Denn die Juden hatten sich schon vereinigt, so jemand ihn für Christus bekennte, daß er in den Bann getan würde. 23Darum sprachen seine Eltern: er ist alt genug, fraget ihn selbst. 24Da riefen sie zum andernmal den Menschen, der blind gewesen war, und sprachen zu ihm: Gib Gott die Ehre! wir wissen, daß dieser Mensch ein Sünder ist.…
Querverweise
Johannes 9:21
wie er aber nun sehend ist, wissen wir nicht; oder wer ihm hat seine Augen aufgetan, wissen wir auch nicht. Er ist alt genug, fraget ihn, laßt ihn selbst für sich reden.

Johannes 9:24
Da riefen sie zum andernmal den Menschen, der blind gewesen war, und sprachen zu ihm: Gib Gott die Ehre! wir wissen, daß dieser Mensch ein Sünder ist.

Johannes 9:22
Seitenanfang
Seitenanfang