Johannes 8:30
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da er solches redete, glaubten viele an ihn.

Textbibel 1899
Da er dieses redete, da wurden viele gläubig an ihn.

Modernisiert Text
Da er solches redete, glaubten viele an ihn.

De Bibl auf Bairisch
Wie dyr Iesen dös gakünddt, kaamend vil zo n Glaaubn an iem.

King James Bible
As he spake these words, many believed on him.

English Revised Version
As he spake these things, many believed on him.
Biblische Schatzkammer

many.

Johannes 2:23
Als er aber zu Jerusalem war am Osterfest, glaubten viele an seinen Namen, da sie die Zeichen sahen, die er tat.

Johannes 6:14
Da nun die Menschen das Zeichen sahen, das Jesus tat, sprachen sie: Das ist wahrlich der Prophet, der in die Welt kommen soll.

Johannes 7:31
Aber viele vom Volk glaubten an ihn und sprachen: Wenn Christus kommen wird, wird er auch mehr Zeichen tun, denn dieser tut?

Johannes 10:42
Und glaubten allda viele an ihn.

Johannes 11:45
Viele nun der Juden, die zu Maria gekommen waren und sahen, was Jesus tat, glaubten an ihn.

Links
Johannes 8:30 InterlinearJohannes 8:30 MehrsprachigJuan 8:30 SpanischJean 8:30 FranzösischJohannes 8:30 DeutschJohannes 8:30 ChinesischJohn 8:30 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 8
29Und der mich gesandt hat, ist mit mir. Der Vater läßt mich nicht allein; denn ich tue allezeit, was ihm gefällt. 30Da er solches redete, glaubten viele an ihn.
Querverweise
Johannes 2:23
Als er aber zu Jerusalem war am Osterfest, glaubten viele an seinen Namen, da sie die Zeichen sahen, die er tat.

Johannes 7:31
Aber viele vom Volk glaubten an ihn und sprachen: Wenn Christus kommen wird, wird er auch mehr Zeichen tun, denn dieser tut?

Johannes 8:29
Seitenanfang
Seitenanfang