| Luther Bibel (1912)Und indem er hinabging, begegneten ihm seine Knechte, verkündigten ihm und sprachen: Dein Kind lebt.Luther Bibel (1545) Und indem er hinabging, begegneten ihm seine Knechte, verkündigten ihm und sprachen: Dein Kind lebet. Elberfelder Bibel (1871) Aber schon während er hinabging, begegneten ihm seine Knechte und berichteten, daß sein Knabe lebe. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤδη δὲ αὐτοῦ καταβαίνοντος οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ὑπήντησαν αὐτῷ λέγοντες ὅτι ὁ παῖς αὐτοῦ ζῇ.
|  | 
Johannes 4:50 Jesus spricht zu ihm: Gehe hin, dein Sohn lebt! der Mensch glaubte dem Wort, das Jesus zu ihm sagte, und ging hin. Johannes 4:52 Da forschte er von ihnen die Stunde, in welcher es besser mit ihm geworden war. Und sie sprachen zu ihm: Gestern um die siebente Stunde verließ ihn das Fieber.
|
| |
|