Johannes 20:5
<< Johannes 20:5 >>
Luther Bibel (1912)
guckt hinein und sieht die Leinen gelegt; er ging aber nicht hinein.

Luther Bibel (1545)
gucket hinein und siehet die Leinen geleget; er ging aber nicht hinein.

Elberfelder Bibel (1871)
und sich vornüberbückend, sieht er die leinenen Tücher liegen; doch ging er nicht hinein.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ παρακύψας βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια, οὐ μέντοι εἰσῆλθεν.

John 20:5 New American Standard Bible (© 1995)
and stooping and looking in, he saw the linen wrappings lying there; but he did not go in.


Johannes 19:40 Da nahmen sie den Leichnam Jesu und banden ihn in leinene Tücher mit den Spezereien, wie die Juden pflegen zu begraben.
Johannes 20:4 Es liefen aber die zwei miteinander, und der andere Jünger lief zuvor, schneller denn Petrus, und kam am ersten zum Grabe,
Johannes 20:6 Da kam Simon Petrus ihm nach und ging hinein in das Grab und sieht die Leinen gelegt,
Johannes 20:11 Maria aber stand vor dem Grabe und weinte draußen. Als sie nun weinte, guckte sie ins Grab