Parallel Verse Lutherbibel 1912 Eine jeglich Rebe an mir, die nicht Frucht bringt, wird er wegnehmen; und eine jegliche, die da Frucht bringt, wird er reinigen, daß sie mehr Frucht bringe. Textbibel 1899 Jede Ranke an mir, die nicht Frucht bringt, nimmt er weg, und jede, die Frucht bringt, putzt er aus, damit sie mehr Frucht bringe. Modernisiert Text Eine jegliche Rebe an mir, die nicht Frucht bringet, wird er wegnehmen, und eine jegliche, die da Frucht bringet, wird er reinigen, daß sie mehr Frucht bringe. De Bibl auf Bairisch Aynn iedn Rebn, der wo nit tragt, dönn schneidt yr ab; und aynn iedn Rebn, der wo öbbs taugt, dönn schneidt yr zue, däß yr non bösser tragt. King James Bible Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. English Revised Version Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit. Biblische Schatzkammer branch. Johannes 17:12 Matthaeus 3:10 Matthaeus 15:13 Matthaeus 21:19 Lukas 8:13 Lukas 13:7-9 1.Korinther 13:1 Hebraeer 6:7,8 1.Johannes 2:19 and. Hiob 17:9 Psalm 51:7-13 Sprueche 4:18 Jesaja 27:9 Jesaja 29:19 Hosea 6:3 Maleachi 3:3 Matthaeus 3:12 Matthaeus 13:12,33 Roemer 5:3-5 Roemer 8:28 2.Korinther 4:17,18 Philipper 1:9-11 1.Thessalonicher 5:23,24 Titus 2:14 Hebraeer 6:7 Hebraeer 12:10,11,15 Offenbarung 3:19 may. Johannes 15:8,16 Galater 5:22,23 Philipper 1:11 Kolosser 1:5-10 Links Johannes 15:2 Interlinear • Johannes 15:2 Mehrsprachig • Juan 15:2 Spanisch • Jean 15:2 Französisch • Johannes 15:2 Deutsch • Johannes 15:2 Chinesisch • John 15:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 15 1Ich bin der rechte Weinstock, und mein Vater der Weingärtner. 2Eine jeglich Rebe an mir, die nicht Frucht bringt, wird er wegnehmen; und eine jegliche, die da Frucht bringt, wird er reinigen, daß sie mehr Frucht bringe. 3Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.… Querverweise Psalm 92:14 Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein, Daniel 11:35 Und der Verständigen werden etliche fallen, auf daß sie bewährt, rein und lauter werden, bis daß es ein Ende habe; denn es ist noch eine andere Zeit vorhanden. Matthaeus 3:10 Es ist schon die Axt den Bäumen an die Wurzel gelegt. Darum, welcher Baum nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. Matthaeus 7:19 Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. Matthaeus 15:13 Aber er antwortete und sprach: Alle Pflanzen, die mein himmlischer Vater nicht pflanzte, die werden ausgereutet. Matthaeus 25:29 Denn wer da hat, dem wird gegeben werden, und er wird die Fülle haben; wer aber nicht hat, dem wird auch, was er hat, genommen werden. Markus 4:20 Und diese sind's, bei welchen auf ein gutes Land gesät ist: die das Wort hören und nehmen's an und bringen Frucht, etliche dreißigfältig und etliche sechzigfältig und etliche hundertfältig. Johannes 15:1 Ich bin der rechte Weinstock, und mein Vater der Weingärtner. Johannes 15:3 Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe. Johannes 15:6 Wer nicht in mir bleibt, der wird weggeworfen wie eine Rebe und verdorrt, und man sammelt sie und wirft sie ins Feuer, und müssen brennen. Roemer 11:17 Ob aber nun etliche von den Zweigen ausgebrochen sind und du, da du ein wilder Ölbaum warst, bist unter sie gepfropft und teilhaftig geworden der Wurzel und des Safts im Ölbaum, Roemer 11:22 Darum schau die Güte und den Ernst Gottes: den Ernst an denen, die gefallen sind, die Güte aber an dir, sofern du an der Güte bleibst; sonst wirst du auch abgehauen werden. |