Johannes 1:31
<< Johannes 1:31 >>
Luther Bibel (1912)
Und ich kannte ihn nicht; sondern auf daß er offenbar würde in Israel, darum bin ich gekommen, zu taufen mit Wasser.

Luther Bibel (1545)
Und ich kannte ihn nicht, sondern auf daß er offenbar würde in Israel, darum bin ich kommen, zu taufen mit Wasser.

Elberfelder Bibel (1871)
Und ich kannte ihn nicht; aber auf daß er Israel offenbar werden möchte, deswegen bin ich gekommen, mit (W. in) Wasser taufend.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καγὼ οὐκ ᾔᾔδειν αὐτόν, ἀλλ’ ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραὴλ διὰ τοῦτο ἦλθον ἐγὼ ἐν ὕδατι βαπτίζων.

John 1:31 New American Standard Bible (© 1995)
"I did not recognize Him, but so that He might be manifested to Israel, I came baptizing in water."


Matthaeus 3:13 Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe.
Johannes 1:30 Dieser ist's, von dem ich gesagt habe: Nach mir kommt ein Mann, welcher vor mir gewesen ist; denn er war eher denn ich.
Johannes 1:32 Und Johannes zeugte und sprach: Ich sah, daß der Geist herabfuhr wie eine Taube vom Himmel und blieb auf ihm.