Jeremia 25:37
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und ihre Auen, die so wohl standen, verderbt sind vor dem grimmigen Zorn des HERRN.

Textbibel 1899
und die friedlichen Auen vor der Zornglut Jahwes vernichtet worden sind!

Modernisiert Text
und ihre Auen, die so wohl stunden, verderbet sind vor dem grimmigen Zorn des HERRN.

De Bibl auf Bairisch
Dyrhin seind s, de ruebignen Wisnen, durch n Gluetzorn von n Trechtein.

King James Bible
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.

English Revised Version
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.
Biblische Schatzkammer

Jesaja 27:10,11
Denn die feste Stadt muß einsam werden, die schönen Häuser verödet und verlassen werden wie eine Wüste, daß Kälber daselbst weiden und ruhen und daselbst Reiser abfressen.…

Jesaja 32:14
Denn die Paläste werden verlassen sein und die Stadt, die voll Getümmel war, einsam sein, daß die Türme und Festen ewige Höhlen werden und dem Wild zur Freude, den Herden zur Weide,

Links
Jeremia 25:37 InterlinearJeremia 25:37 MehrsprachigJeremías 25:37 SpanischJérémie 25:37 FranzösischJeremia 25:37 DeutschJeremia 25:37 ChinesischJeremiah 25:37 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Jeremia 25
36Da werden die Hirten schreien, und die Gewaltigen über die Herde werden heulen, daß der HERR ihre Weide so verwüstet hat 37und ihre Auen, die so wohl standen, verderbt sind vor dem grimmigen Zorn des HERRN. 38Er hat seine Hütte verlassen wie ein junger Löwe, und ist also ihr Land zerstört vor dem Zorn des Tyrannen und vor seinem grimmigen Zorn.
Querverweise
Hebraeer 12:29
denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer.

Psalm 97:1
Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind.

Jesaja 27:10
Denn die feste Stadt muß einsam werden, die schönen Häuser verödet und verlassen werden wie eine Wüste, daß Kälber daselbst weiden und ruhen und daselbst Reiser abfressen.

Jesaja 27:11
Ihre Zweige werden vor Dürre brechen, daß die Weiber kommen und Feuer damit machen werden; denn es ist ein unverständiges Volk. Darum wird sich auch ihrer nicht erbarmen, der sie gemacht hat; und der sie geschaffen hat, wird ihnen nicht gnädig sein.

Jesaja 66:15
Denn siehe, der HERR wird kommen mit Feuer und seine Wagen wie ein Wetter, daß er vergelte im Grimm seines Zorns und mit Schelten in Feuerflammen.

Jeremia 5:17
Sie werden deine Ernte und dein Brot verzehren; sie werde deine Söhne und Töchter fressen; sie werden deine Schafe und Rinder verschlingen; sie werden deine Weinstöcke und Feigenbäume verzehren; deine festen Städte, darauf du dich verläßt, werden sie mit dem Schwert verderben.

Jeremia 12:13
Sie säen Weizen, aber Disteln werden sie ernten; sie lassen's sich sauer werden, aber sie werden's nicht genießen; sie werden ihres Einkommens nicht froh werden vor dem grimmigen Zorn des HERRN.

Jeremia 13:20
Hebt eure Augen auf und sehet, wie sie von Mitternacht daherkommen. Wo ist nun die Herde, so dir befohlen war, deine herrliche Herde?

Jeremia 25:36
Da werden die Hirten schreien, und die Gewaltigen über die Herde werden heulen, daß der HERR ihre Weide so verwüstet hat

Jeremia 25:36
Seitenanfang
Seitenanfang