Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und wenn du dich gleich mit Lauge wüschest und nähmest viel Seife dazu, so gleißt doch deine Untugend desto mehr vor mir, spricht der HERR HERR. Textbibel 1899 Ja, wolltest du dich auch mit Laugensalz waschen und viel Seife an dich wenden, schmutzig bleibt doch deine Missethat vor mir! - ist der Spruch des Herrn, Jahwe. Modernisiert Text Und wenn du dich gleich mit Lauge wüschest und nähmest viel Seife dazu, so gleißt doch deine Untugend desto mehr vor mir, spricht der HERR HERR. De Bibl auf Bairisch Und wüescht di mit non so vil Saiff und Pulfer, blib dein Schuld dennert ayn bständiger Drökflök in meine Augn, sait dyr Herrgot, dyr Trechtein. King James Bible For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD. English Revised Version For though thou wash thee with lye, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD. Biblische Schatzkammer for though Hiob 9:30,31 yet thine iniquity Jeremia 16:17 Jeremia 17:1 5.Mose 32:34 Hiob 14:17 Psalm 90:8 Psalm 130:3 Hosea 13:12 Amos 8:7 Links Jeremia 2:22 Interlinear • Jeremia 2:22 Mehrsprachig • Jeremías 2:22 Spanisch • Jérémie 2:22 Französisch • Jeremia 2:22 Deutsch • Jeremia 2:22 Chinesisch • Jeremiah 2:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 2 …21Ich aber hatte dich gepflanzt zu einem süßen Weinstock, einen ganz rechtschaffenen Samen. Wie bist du mir denn geraten zu einem bitteren, wilden Weinstock? 22Und wenn du dich gleich mit Lauge wüschest und nähmest viel Seife dazu, so gleißt doch deine Untugend desto mehr vor mir, spricht der HERR HERR. Querverweise Hiob 9:30 Wenn ich mich gleich mit Schneewasser wüsche und reinigte mein Hände mit Lauge, Hiob 14:17 Du hast meine Übertretungen in ein Bündlein versiegelt und meine Missetat zusammengefaßt. Jeremia 4:14 So wasche nun, Jerusalem, dein Herz von der Bosheit, auf daß dir geholfen werde. Wie lange wollen bei dir bleiben deine leidigen Gedanken? Jeremia 16:17 Denn meine Augen sehen auf ihre Wege, daß sie vor mir sich nicht verhehlen können; und ihre Missetat ist vor meinen Augen unverborgen. Jeremia 17:1 Die Sünde Juda's ist geschrieben mit eisernen Griffeln, und spitzigen Demanten geschrieben, und auf die Tafel ihres Herzens gegraben und auf die Hörner an ihren Altären, Hosea 13:12 Die Missetat Ephraims ist zusammengebunden, und seine Sünde ist behalten. |