| Luther Bibel (1912)Denn so in eure Versammlung käme ein Mann mit einem goldenen Ringe und mit einem herrlichen Kleide, es käme aber auch ein Armer in einem unsauberen Kleide,Textbibel (1899) Denn wenn in eure Versammlung ein Mann tritt mit goldenen Ringen in prächtigem Gewand, es tritt aber auch ein armer ein mit schmutzigem Kleid, Luther Bibel (1545) Denn so in eure Versammlung käme ein Mann mit einem güldenen Ringe und mit einem herrlichen Kleide, es käme aber auch ein Armer mit einem unsauberen Kleide, Elberfelder Bibel (1871) Denn wenn in eure Synagoge ein Mann kommt mit goldenem Ringe, (O. Fingerring) in prächtigem Kleide, es kommt aber auch ein Armer in unsauberem Kleide herein, ΙΑΚΩΒΟΥ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν γὰρ εἰσέλθῃ εἰς συναγωγὴν ὑμῶν ἀνὴρ χρυσοδακτύλιος ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ, εἰσέλθῃ δὲ καὶ πτωχὸς ἐν ῥυπαρᾷ ἐσθῆτι,
|  | 
Sacharja 3:3 Und Josua hatte unreine Kleider an und stand vor dem Engel, Lukas 23:11 Aber Herodes mit seinem Hofgesinde verachtete und verspottete ihn, legte ihm ein weißes Kleid an und sandte ihn wieder zu Pilatus. Jakobus 2:3 und ihr sähet auf den, der das herrliche Kleid trägt, und sprächet zu ihm: Setze du dich her aufs beste! und sprächet zu dem Armen: Stehe du dort! oder setze dich her zu meinen Füßen!
|
| |
|