Parallel Verse Lutherbibel 1912 Zur selben Zeit, spricht der HERR, will ich erhören, ich will den Himmel erhören und der Himmel soll die Erde erhören, Textbibel 1899 Zu jener Zeit aber werde ich willfahren, ist der Spruch Jahwes, werde ich willfahren dem Himmel, und der wird der Erde willfahren, Modernisiert Text Zur selbigen Zeit, spricht der HERR, will ich erhören; ich will den Himmel erhören; und der Himmel soll die Erde erhören De Bibl auf Bairisch Seln Tag gaa i "ja" sagn, sait dyr Trechtein. Ja sag i gan n Himml; der sait s zo dyr Erdn. King James Bible And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; English Revised Version And it shall come to pass in that day, I will answer, saith the LORD, I will answer the heavens, and they shall answer the earth; Biblische Schatzkammer I will hear, saith. Jesaja 65:24 Sacharja 8:12 Sacharja 13:9 Matthaeus 6:33 Roemer 8:32 1.Korinther 3:21-23 Links Hosea 2:21 Interlinear • Hosea 2:21 Mehrsprachig • Oseas 2:21 Spanisch • Osée 2:21 Französisch • Hosea 2:21 Deutsch • Hosea 2:21 Chinesisch • Hosea 2:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hosea 2 …20Ja, im Glauben will ich mich mit dir verloben und du wirst den HERRN erkennen. 21Zur selben Zeit, spricht der HERR, will ich erhören, ich will den Himmel erhören und der Himmel soll die Erde erhören, 22und die Erde soll Korn, Most und Öl erhören, und diese sollen Jesreel erhören.… Querverweise Jesaja 55:10 Denn gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt und nicht wieder dahinkommt, sondern feuchtet die Erde und macht sie fruchtbar und wachsend, daß sie gibt Samen, zu säen, und Brot, zu essen: Hesekiel 36:29 Ich will euch von aller Unreinigkeit losmachen und will dem Korn rufen und will es mehren und will euch keine Teuerung kommen lassen. Hosea 14:7 Und sie sollen wieder unter einem Schatten sitzen; von Korn sollen sie sich nähren und blühen wie der Weinstock; sein Gedächtnis soll sein wie der Wein am Libanon. Joel 2:19 Und der HERR wird antworten und sagen zu seinem Volk: Siehe, ich will euch Getreide, Most und Öl die Fülle schicken, daß ihr genug daran haben sollt, und will euch nicht mehr lassen unter den Heiden zu Schanden werden, Sacharja 8:12 sondern sie sollen Same des Friedens sein. Der Weinstock soll seine Frucht geben und das Land sein Gewächs geben, und der Himmel soll seinen Tau geben; und ich will die übrigen dieses Volkes solches alles besitzen lassen. Maleachi 3:10 Bringt mir den Zehnten ganz in mein Kornhaus, auf daß in meinem Hause Speise sei, und prüft mich hierin, spricht der HERR Zebaoth, ob ich euch nicht des Himmels Fenster auftun werde und Segen herabschütten die Fülle. Maleachi 3:11 Und ich will für euch den Fresser schelten, daß er euch die Frucht auf dem Felde nicht verderben soll und der Weinstock im Acker euch nicht unfruchtbar sei, spricht der HERR Zebaoth; |