Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da sie gebären sollte, wurden Zwillinge in ihrem Leib gefunden. Textbibel 1899 Als nun die Zeit da war, daß sie gebären sollte, da befand sich, daß Zwillinge in ihrem Leibe waren. Modernisiert Text Und da sie gebären sollte, wurden Zwillinge in ihrem Leibe erfunden. De Bibl auf Bairisch Wie s niderkaam, sueb myn, däß s Zwilling kriegn wurdd. King James Bible And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. English Revised Version And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. Biblische Schatzkammer twins. 1.Mose 25:24 Links 1.Mose 38:27 Interlinear • 1.Mose 38:27 Mehrsprachig • Génesis 38:27 Spanisch • Genèse 38:27 Französisch • 1 Mose 38:27 Deutsch • 1.Mose 38:27 Chinesisch • Genesis 38:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 38 27Und da sie gebären sollte, wurden Zwillinge in ihrem Leib gefunden. 28Und als sie jetzt gebar, tat sich eine Hand heraus. Da nahm die Wehmutter einen roten Faden und band ihn darum und sprach: Der wird zuerst herauskommen.… Querverweise 1.Mose 25:24 Da nun die Zeit kam, daß sie gebären sollte, siehe, da waren Zwillinge in ihrem Leibe. 1.Mose 38:28 Und als sie jetzt gebar, tat sich eine Hand heraus. Da nahm die Wehmutter einen roten Faden und band ihn darum und sprach: Der wird zuerst herauskommen. |