1.Mose 25:29
<< 1.Mose 25:29 >>
Luther Bibel (1912)
Und Jakob kochte ein Gericht. Da kam Esau vom Felde und war müde

Textbibel (1899)
Einst kochte Jakob ein Gericht; da kam Esau ganz verschmachtet aus der Steppe.

Luther Bibel (1545)
Und Jakob kochte ein Gericht. Da kam Esau vom Felde und war müde

Elberfelder Bibel (1871)
Und Jakob kochte ein Gericht; und Esau kam vom Felde und war matt.

בראשית 25:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּזֶד יַעֲקֹב נָזִיד וַיָּבֹא עֵשָׂו מִן־הַשָּׂדֶה וְהוּא עָיֵף׃

Genesis 25:29 New American Standard Bible (© 1995)
When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished;


1.Mose 25:30 und sprach zu Jakob: Laß mich kosten das rote Gericht; denn ich bin müde. Daher heißt er Edom.
1.Mose 25:34 Da gab ihm Jakob Brot und das Linsengericht, und er aß und trank und stand auf und ging davon. Also verachtete Esau seine Erstgeburt.
2.Koenige 4:38 Da aber Elisa wieder gen Gilgal kam, ward Teuerung im Lande, und die Kinder der Propheten wohnten vor ihm. Und er sprach zu seinem Diener: Setze zu einen großen Topf und koche ein Gemüse für die Kinder der Propheten!
2.Koenige 4:39 Da ging einer aufs Feld, daß er Kraut läse, und fand wilde Ranken und las davon Koloquinten sein Kleid voll; und da er kam, schnitt er's in den Topf zum Gemüse, denn sie kannten es nicht.
Haggai 2:12 Wenn jemand heiliges Fleisch trüge in seines Kleides Zipfel und rührte darnach an mit seinem Zipfel Brot, Gemüse, Wein, Öl oder was es für Speise wäre: würde es auch heilig? und die Priester antworteten und sprachen: Nein.