1.Mose 19:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, Herr!

Textbibel 1899
Lot aber sprach zu ihnen: Ach nein, Herr!

Modernisiert Text
Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, HERR!

De Bibl auf Bairisch
Dyr Lot aber gsait zo ien: "Nän, bittschoen, mein Herr,

King James Bible
And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord:

English Revised Version
And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:
Biblische Schatzkammer

1.Mose 32:26
32:27 Und er sprach: Laß mich gehen, denn die Morgenröte bricht an. Aber er antwortete: Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn.

2.Koenige 5:11,12
Da erzürnte Naeman und zog weg und sprach: Ich meinte, er sollte zu mir herauskommen und hertreten und den Namen der HERRN, seines Gottes, anrufen und mit seiner Hand über die Stätte fahren und den Aussatz also abtun.…

Jesaja 45:11
So spricht der HERR, der Heilige in Israel und ihr Meister: Fragt mich um das Zukünftige; weist meine Kinder und das Werk meiner Hände zu mir!

Johannes 13:6-8
Da kam er zu Simon Petrus; und der sprach zu ihm: HERR, sollst du mir meine Füße waschen?…

Apostelgeschichte 9:13
Ananias aber antwortete: HERR, ich habe von vielen gehört von diesem Manne, wieviel Übles er deinen Heiligen getan hat zu Jerusalem;

Apostelgeschichte 10:14
Petrus aber sprach: O nein, HERR; denn ich habe noch nie etwas Gemeines oder Unreines gegessen.

Links
1.Mose 19:18 Interlinear1.Mose 19:18 MehrsprachigGénesis 19:18 SpanischGenèse 19:18 Französisch1 Mose 19:18 Deutsch1.Mose 19:18 ChinesischGenesis 19:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 19
17Und als sie ihn hatten hinausgebracht, sprach er: Errette dein Seele und sieh nicht hinter dich; auch stehe nicht in dieser ganzen Gegend. Auf den Berg rette dich, daß du nicht umkommst. 18Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, Herr! 19Siehe, dieweil dein Knecht Gnade gefunden hat vor deinen Augen, so wollest du deine Barmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, daß du meine Seele am Leben erhieltest. Ich kann mich nicht auf den Berg retten; es möchte mich ein Unfall ankommen, daß ich stürbe.…
Querverweise
1.Mose 19:17
Und als sie ihn hatten hinausgebracht, sprach er: Errette dein Seele und sieh nicht hinter dich; auch stehe nicht in dieser ganzen Gegend. Auf den Berg rette dich, daß du nicht umkommst.

1.Mose 19:19
Siehe, dieweil dein Knecht Gnade gefunden hat vor deinen Augen, so wollest du deine Barmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, daß du meine Seele am Leben erhieltest. Ich kann mich nicht auf den Berg retten; es möchte mich ein Unfall ankommen, daß ich stürbe.

1.Mose 19:17
Seitenanfang
Seitenanfang