Esra 5:7
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und die Worte die sie zu ihm sandten, lauteten also: Dem König Darius allen Frieden!

Textbibel 1899
Bericht sandten sie an ihn und also stand darin geschrieben -: "Dem Könige Darius alles Heil!

Modernisiert Text
Und die Worte, die sie zu ihm sandten, lauten also: Dem Könige Dario allen Frieden!

De Bibl auf Bairisch
"Yn n Künig Däries allss Guete!

King James Bible
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.

English Revised Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
Biblische Schatzkammer

wherein.

Esra 4:17
Da sandte der König ein Antwort an Rehum, den Kanzler, und Simsai, den Schreiber, und die andern ihres Rates, die in Samaria wohnten und in den andern Orten jenseits des Wassers: Friede und Gruß!

Daniel 3:9
fingen an und sprachen zum König Nebukadnezar: Der König lebe ewiglich!

Daniel 4:1
3:31 König Nebukadnezar allen Völkern, Leuten und Zungen auf der ganzen Erde: Viel Friede zuvor!

Daniel 6:21
Daniel aber redete mit dem König: Der König lebe ewiglich!

Johannes 14:27
Den Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch. Nicht gebe ich euch, wie die Welt gibt. Euer Herz erschrecke nicht und fürchte sich nicht.

2.Thessalonicher 3:16
Er aber, der HERR des Friedens, gebe euch Frieden allenthalben und auf allerlei Weise. Der HERR sei mit euch allen!

Links
Esra 5:7 InterlinearEsra 5:7 MehrsprachigEsdras 5:7 SpanischEsdras 5:7 FranzösischEsra 5:7 DeutschEsra 5:7 ChinesischEzra 5:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Esra 5
6Dies ist aber der Inhalt des Briefes Thathnais, des Landpflegers diesseits des Wassers, und Sethar-Bosnais und ihres Rats, derer von Apharsach, die diesseits des Wassers waren, an den König Darius. 7Und die Worte die sie zu ihm sandten, lauteten also: Dem König Darius allen Frieden! 8Es sei kund dem König, daß wir ins jüdische Land gekommen sind zu dem Hause des großen Gottes, welches man baut mit behauenen Steinen, und Balken legt man in die Wände, und das Werk geht frisch vonstatten unter ihrer Hand. …
Querverweise
Esra 5:6
Dies ist aber der Inhalt des Briefes Thathnais, des Landpflegers diesseits des Wassers, und Sethar-Bosnais und ihres Rats, derer von Apharsach, die diesseits des Wassers waren, an den König Darius.

Esra 5:8
Es sei kund dem König, daß wir ins jüdische Land gekommen sind zu dem Hause des großen Gottes, welches man baut mit behauenen Steinen, und Balken legt man in die Wände, und das Werk geht frisch vonstatten unter ihrer Hand.

Esra 5:6
Seitenanfang
Seitenanfang