2.Mose 8:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
7:28 daß der Strom soll von Fröschen wimmeln; die sollen heraufkriechen und kommen in dein Haus, in deine Schlafkammer, auch in die Häuser deiner Knechte, unter dein Volk, in deine Backöfen und in deine Teige;

Textbibel 1899
Und im Nile soll's wimmeln von Fröschen, und sie sollen herauskommen und bis in deinen Palast und in dein Schlafgemach und auf dein Ruhelager dringen, sowie in die Wohnungen deiner Höflinge und deiner Unterthanen, auch in deine Backöfen und deine Teigmulden,

Modernisiert Text
daß der Strom soll von Fröschen wimmeln; die sollen heraufkriechen und kommen in dein Haus, in deine Kammer, auf dein Lager, auf dein Bett; auch in die Häuser deiner Knechte, unter dein Volk, in deine Backöfen und in deine Teige;

De Bibl auf Bairisch
Dyr Nil gaat von Frösch grad yso wuedln; sö gaand aufherkemmen und eyn dein Haus eindringen, eyn dein Kammer und eyn dein Bött einhin, eyn deine Diener ienerne Häuser und eyn die von deinn Volk einhin, in deine Bachöfen und Reinenn.

King James Bible
And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:

English Revised Version
and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
Biblische Schatzkammer

kneading trough.

2.Mose 12:34
Und das Volk trug den rohen Teig, ehe denn er versäuert war, zu ihrer Speise, gebunden in ihren Kleidern, auf ihren Achseln.

Links
2.Mose 8:3 Interlinear2.Mose 8:3 MehrsprachigÉxodo 8:3 SpanischExode 8:3 Französisch2 Mose 8:3 Deutsch2.Mose 8:3 ChinesischExodus 8:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Mose 8
27:27 Wo du dich weigerst, siehe, so will ich all dein Gebiet mit Fröschen plagen, 37:28 daß der Strom soll von Fröschen wimmeln; die sollen heraufkriechen und kommen in dein Haus, in deine Schlafkammer, auch in die Häuser deiner Knechte, unter dein Volk, in deine Backöfen und in deine Teige; 47:29 und die Frösche sollen auf dich und auf dein Volk und auf alle deine Knechte kriechen.…
Querverweise
2.Mose 8:2
7:27 Wo du dich weigerst, siehe, so will ich all dein Gebiet mit Fröschen plagen,

2.Mose 8:4
7:29 und die Frösche sollen auf dich und auf dein Volk und auf alle deine Knechte kriechen.

2.Mose 10:6
und sollen erfüllen dein Haus, aller deiner Knechte Häuser und aller Ägypter Häuser, desgleichen nicht gesehen haben deine Väter und deiner Väter Väter, seitdem sie auf Erden gewesen bis auf diesen Tag. Und er wandte sich und ging von Pharao hinaus.

2.Chronik 22:11
Aber Josabeath, die Königstochter, nahm Joas, den Sohn Ahasjas, und stahl ihn unter den Kindern des Königs, die getötet wurden, und tat ihn mit seiner Amme in die Bettkammer. Also verbarg ihn Josabeath, die Tochter des Königs Joram, des Priesters Jojada Weib (denn sie war Ahasjas Schwester), vor Athalja, daß er nicht getötet ward.

Psalm 105:30
Ihr Land wimmelte Frösche heraus in den Kammern ihrer Könige.

2.Mose 8:2
Seitenanfang
Seitenanfang