2.Mose 4:26
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da ließ er von ihm ab. Sie sprach aber Blutbräutigam um der Beschneidung willen.

Textbibel 1899
Da ließ er von ihm ab. Damals sprach sie Blutbräutigam zu den Beschneidungen.

Modernisiert Text
Da ließ er von ihm ab. Sie sprach aber Blutbräutigam um der Beschneidung willen.

De Bibl auf Bairisch
Glei ließ iem dyr Herr ayn Rue, wie s gsait: "ayn Bräutgam, wo durch s Bluet beschirmt werd". Dös haat öbbs mit dyr Beschneidung z tuenn.

King James Bible
So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.

English Revised Version
So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood art thou, because of the circumcision.
Biblische Schatzkammer

no reference

Links
2.Mose 4:26 Interlinear2.Mose 4:26 MehrsprachigÉxodo 4:26 SpanischExode 4:26 Französisch2 Mose 4:26 Deutsch2.Mose 4:26 ChinesischExodus 4:26 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Mose 4
25Da nahm Zippora einen Stein und beschnitt ihrem Sohn die Vorhaut und rührte ihm seine Füße an und sprach: Du bist mir ein Blutbräutigam. 26Da ließ er von ihm ab. Sie sprach aber Blutbräutigam um der Beschneidung willen.
Querverweise
2.Mose 4:25
Da nahm Zippora einen Stein und beschnitt ihrem Sohn die Vorhaut und rührte ihm seine Füße an und sprach: Du bist mir ein Blutbräutigam.

2.Mose 4:27
Und der HERR sprach zu Aaron: Gehe hin Mose entgegen in die Wüste. Und er ging hin und begegnete ihm am Berge Gottes und küßte ihn.

2.Mose 4:25
Seitenanfang
Seitenanfang