Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros. Textbibel 1899 Auch die Königin Basthi veranstaltete ein Gastmahl für die Frauen im königlichen Palaste des Königs Ahasveros. Modernisiert Text Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros. De Bibl auf Bairisch Aau de Küniginn Wästi gaab ayn Föstmaal, und zwaar für die Weiberleut allsand in n Xerxn seinn Pflast. King James Bible Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. English Revised Version Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. Biblische Schatzkammer the queen. Ester 5:4,8 Links Ester 1:9 Interlinear • Ester 1:9 Mehrsprachig • Ester 1:9 Spanisch • Esther 1:9 Französisch • Ester 1:9 Deutsch • Ester 1:9 Chinesisch • Esther 1:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Ester 1 …8Und man setzte niemand, was er trinken sollte; denn der König hatte allen Vorstehern befohlen, daß ein jeglicher sollte tun, wie es ihm wohl gefiel. 9Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros. Querverweise Esra 4:6 Und da Ahasveros König ward, im Anfang seines Königreichs, schrieben sie eine Anklage wider die von Juda und Jerusalem. Ester 1:8 Und man setzte niemand, was er trinken sollte; denn der König hatte allen Vorstehern befohlen, daß ein jeglicher sollte tun, wie es ihm wohl gefiel. Ester 1:10 Und am siebenten Tage, da der König gutes Muts war vom Wein, hieß er Mehuman, Bistha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Sethar und Charkas, die sieben Kämmerer, die vor dem König Ahasveros dienten, |