Parallel Verse Lutherbibel 1912 und das ganze Naphthali und das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das Meer gegen Abend Textbibel 1899 ganz Naphthali und das Gebiet Ephraims und Manasses, sowie das ganze Gebiet Judas bis zum westlichen Meere, Modernisiert Text und das ganze Naphthali und das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das äußerste Meer De Bibl auf Bairisch dös gantze Näftl, weiters Effreim und Mantz und Judau hinst eyn s Mittermör, King James Bible And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea, English Revised Version and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hinder sea; Biblische Schatzkammer unto 5.Mose 11:24 2.Mose 23:31 4.Mose 34:6 Josua 15:12 Links 5.Mose 34:2 Interlinear • 5.Mose 34:2 Mehrsprachig • Deuteronomio 34:2 Spanisch • Deutéronome 34:2 Französisch • 5 Mose 34:2 Deutsch • 5.Mose 34:2 Chinesisch • Deuteronomy 34:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 34 1Und Mose ging von dem Gefilde der Moabiter auf den Berg Nebo, auf die Spitze des Gebirges Pisga, gegenüber Jericho. Und der HERR zeigte ihm das ganze Land Gilead bis gen Dan 2und das ganze Naphthali und das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das Meer gegen Abend 3und das Mittagsland und die Gegend der Ebene Jerichos, der Palmenstadt, bis gen Zoar.… Querverweise 1.Mose 33:2 und stellte die Mägde mit ihren Kindern vornean und Lea mit ihren Kindern hernach und Rahel mit Joseph zuletzt. 5.Mose 11:24 Alle Orte, darauf eure Fußsohle tritt, sollen euer sein; von der Wüste an und von dem Berge Libanon und von dem Wasser Euphrat bis ans Meer gegen Abend soll eure Grenze sein. |