Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da aller der Kriegsleute ein Ende war und sie gestorben waren unter dem Volk, Textbibel 1899 Alle kriegstüchtige Mannschaft war nun aus dem Volke hinweggestorben. Modernisiert Text Und da alle der Kriegsleute ein Ende war, daß sie starben unter dem Volk, De Bibl auf Bairisch Wie allsand altn Wörmannen aus n Volk wögggstorbn warnd, King James Bible So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, English Revised Version So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, Biblische Schatzkammer Links 5.Mose 2:16 Interlinear • 5.Mose 2:16 Mehrsprachig • Deuteronomio 2:16 Spanisch • Deutéronome 2:16 Französisch • 5 Mose 2:16 Deutsch • 5.Mose 2:16 Chinesisch • Deuteronomy 2:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 2 …15Dazu war auch die Hand des HERRN wider sie, daß sie umkämen aus dem Lager, bis daß ihrer ein Ende würde. 16Und da aller der Kriegsleute ein Ende war und sie gestorben waren unter dem Volk, 17redete der HERR mit mir und sprach:… Querverweise 5.Mose 2:14 Die Zeit aber, die wir von Kades-Barnea zogen, bis wir durch den Bach Sered kamen, war achtunddreißig Jahre, bis alle die Kriegsleute gestorben waren im lager, wie der HERR ihnen geschworen hatte. 5.Mose 2:17 redete der HERR mit mir und sprach: |