Parallel Verse Lutherbibel 1912 So lasset nun niemand euch Gewissen machen über Speise oder über Trank oder über bestimmte Feiertage oder Neumonde oder Sabbate; Textbibel 1899 So soll euch nun niemand richten über Speise oder Trank, oder in betreff eines Festes, oder Neumonds oder Sabbats. Modernisiert Text So lasset nun niemand euch Gewissen machen über Speise oder über Trank oder über bestimmte Feiertage oder Neumonde oder Sabbate, De Bibl auf Bairisch Drum kan enk niemdd wögn Speis und Trank an older wögn aynn Föst, sei s ietz dyr Neumaand older aau dyr Sams. King James Bible Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: English Revised Version Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day: Biblische Schatzkammer judge. Roemer 14:3,10,13 1.Korinther 10:28-31 Galater 2:12,13 Jakobus 4:11 in meat, etc. 3.Mose 11:2-47 3.Mose 17:10-15 5.Mose 14:3 *etc: Hesekiel 4:14 Matthaeus 15:11 Apostelgeschichte 11:3-18 Apostelgeschichte 15:20 Roemer 14:2,6,14-17,20,21 1.Korinther 8:7-13 1.Timotheus 4:3-5 Hebraeer 9:10 Hebraeer 13:9 in respect. 3.Mose 23:1-44 4.Mose 28:1-29:40 5.Mose 16:1-17 Nehemia 8:9 Nehemia 10:31 Psalm 42:4 Roemer 14:5,6 the new. 4.Mose 10:10 4.Mose 28:11,14 1.Samuel 20:5,18 2.Koenige 4:23 1.Chronik 23:31 Nehemia 10:33 Psalm 81:3 Jesaja 1:13 Hesekiel 45:17 Hesekiel 46:1-3 Amos 8:5 Galater 4:10 or of the sabbath. 3.Mose 16:31 3.Mose 23:3,24,32,39 Links Kolosser 2:16 Interlinear • Kolosser 2:16 Mehrsprachig • Colosenses 2:16 Spanisch • Colossiens 2:16 Französisch • Kolosser 2:16 Deutsch • Kolosser 2:16 Chinesisch • Colossians 2:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Kolosser 2 …15und hat ausgezogen die Fürstentümer und die Gewaltigen und sie schaugetragen öffentlich und einen Triumph aus ihnen gemacht durch sich selbst. 16So lasset nun niemand euch Gewissen machen über Speise oder über Trank oder über bestimmte Feiertage oder Neumonde oder Sabbate; 17welches ist der Schatten von dem, das zukünftig war; aber der Körper selbst ist in Christo.… Querverweise 3.Mose 23:2 Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Das sind die Feste des HERRN, die ihr heilig und meine Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt. 1.Chronik 23:31 und alle Brandopfer dem HERRN zu opfern auf die Sabbate, Neumonde und Feste, nach der Zahl und Gebühr allewege vor dem HERRN, 2.Chronik 31:3 Und der König gab seinen Teil von seiner Habe zu Brandopfern des Morgens und des Abends und zu Brandopfern am Sabbat und an den Neumonden und Festen, wie es geschrieben steht im Gesetz des HERRN. Nehemia 10:33 nämlich zu Schaubrot, zu täglichem Speisopfer, zum täglichen Brandopfer, zum Opfer des Sabbats, der Neumonde und Festtage und zu dem Geheiligten und zum Sündopfer, damit Israel versöhnt werde, und zu allem Geschäft im Hause unsers Gottes. Markus 2:27 Und er sprach zu ihnen: Der Sabbat ist um des Menschen willen gemacht, und nicht der Mensch um des Sabbat willen. Markus 7:19 Denn es geht nicht in sein Herz, sondern in den Bauch, und geht aus durch den natürlichen Gang, der alle Speise ausfegt. Roemer 14:3 Welcher ißt, der verachte den nicht, der da nicht ißt; und welcher nicht ißt, der richte den nicht, der da ißt; denn Gott hat ihn aufgenommen. Roemer 14:5 Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei in seiner Meinung gewiß. Roemer 14:17 Denn das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken, sondern Gerechtigkeit und Friede und Freude in dem heiligen Geiste. Galater 4:10 Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre. Kolosser 2:20 So ihr denn nun abgestorben seid mit Christo den Satzungen der Welt, was lasset ihr euch denn fangen mit Satzungen, als lebtet ihr noch in der Welt? 1.Timotheus 4:3 die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die Speisen, die Gott geschaffen hat zu nehmen mit Danksagung, den Gläubigen und denen, die die Wahrheit erkennen. Hebraeer 9:10 allein mit Speise und Trank und mancherlei Taufen und äußerlicher Heiligkeit, die bis auf die Zeit der Besserung sind aufgelegt. Hebraeer 13:9 Lasset euch nicht mit mancherlei und fremden Lehren umtreiben; denn es ist ein köstlich Ding, daß das Herz fest werde, welches geschieht durch die Gnade, nicht durch Speisen, davon keinen Nutzen haben, die damit umgehen. |