Parallel Verse Lutherbibel 1912 deren Diener ich geworden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll, Textbibel 1899 deren Diener ich geworden bin gemäß der Verwaltung Gottes, die mir verliehen ward bei euch zu erfüllen das Wort Gottes, Modernisiert Text welcher ich ein Diener worden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll, De Bibl auf Bairisch I dien yn dyr Kirchen durch dös Ampt, wo mir dyr Herrgot übertragn haat, dyrmit i enk s Wort Gottes unverkürtzt verkündd. King James Bible Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God; English Revised Version whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfill the word of God, Biblische Schatzkammer I am. Kolosser 1:23 1.Thessalonicher 3:2 1.Timotheus 4:6 according. Roemer 15:15-18 1.Korinther 9:17 Galater 2:7,8 Epheser 3:2 to fulfil. Roemer 15:19 2.Timotheus 4:2-5 Links Kolosser 1:25 Interlinear • Kolosser 1:25 Mehrsprachig • Colosenses 1:25 Spanisch • Colossiens 1:25 Französisch • Kolosser 1:25 Deutsch • Kolosser 1:25 Chinesisch • Colossians 1:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Kolosser 1 24Nun freue ich mich in meinem Leiden, das ich für euch leide, und erstatte an meinem Fleisch, was noch mangelt an Trübsalen in Christo, für seinen Leib, welcher ist die Gemeinde, 25deren Diener ich geworden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll, 26nämlich das Geheimnis, das verborgen gewesen ist von der Welt her und von den Zeiten her, nun aber ist es offenbart seinen Heiligen,… Querverweise 1.Korinther 3:5 Wer ist nun Paulus? Wer ist Apollos? Diener sind sie, durch welche ihr seid gläubig geworden, und das, wie der HERR einem jeglichen gegeben hat. 1.Korinther 9:17 Tue ich's gern, so wird mir gelohnt; tu ich's aber ungern, so ist mir das Amt doch befohlen. Epheser 3:2 wie ihr ja gehört habt von dem Amt der Gnade Gottes, die mir an euch gegeben ist, Epheser 3:7 dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe aus der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist; Kolosser 1:23 so ihr anders bleibet im Glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der Hoffnung des Evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller Kreatur, die unter dem Himmel ist, dessen Diener ich, Paulus, geworden bin. |