Apostelgeschichte 24:19
<< Apostelgeschichte 24:19 >>
Luther Bibel (1912)
Das waren aber etliche Juden aus Asien, welche sollten hier sein vor dir und mich verklagen, so sie etwas wider mich hätten.

Textbibel (1899)
Einige Juden aber aus Asia, die müßten hier stehen und klagen, wenn sie etwas gegen mich wüßten,

Luther Bibel (1545)
Das waren aber etliche Juden aus Asien, welche sollten hier sein vor dir und mich verklagen, so sie etwas wider mich hätten.

Elberfelder Bibel (1871)
es waren aber etliche Juden aus Asien, die hier vor dir sein und Klage führen sollten, wenn sie etwas wider mich hätten.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὓς ἔδει ἐπὶ σοῦ παρεῖναι καὶ κατηγορεῖν εἴ τι ἔχοιεν πρὸς ἐμέ.

Acts 24:19 New American Standard Bible (© 1995)
who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me.


Apostelgeschichte 23:30 Und da vor mich kam, daß etliche Juden auf ihn lauerten, sandte ich ihn von Stund an zu dir und entbot den Klägern auch, daß sie vor Dir sagten, was sie wider ihn hätten. Gehab dich wohl!
Apostelgeschichte 23:35 Ich will dich verhören, wenn deine Verkläger auch da sind. Und hieß ihn verwahren in dem Richthause des Herodes.