2.Samuel 11:19
<< 2.Samuel 11:19 >>
Luther Bibel (1912)
und gebot dem Boten und sprach: Wenn du allen Handel des Streits hast ausgeredet mit dem König

Textbibel (1899)
und zwar gab er dem Abgesandten folgende Weisung: Wenn du dem Könige den ganzen Hergang des Kampfs bis zu Ende berichtet hast,

Luther Bibel (1545)
Und gebot dem Boten und sprach: Wenn du allen Handel des Streits hast ausgeredet mit dem Könige

Elberfelder Bibel (1871)
Und er befahl dem Boten und sprach: Wenn du geendigt hast, alle Begebenheiten des Streites dem König zu melden,

שמואל ב 11:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְצַו אֶת־הַמַּלְאָךְ לֵאמֹר כְּכַלֹּותְךָ אֵת כָּל־דִּבְרֵי הַמִּלְחָמָה לְדַבֵּר אֶל־הַמֶּלֶךְ׃

2 Samuel 11:19 New American Standard Bible (© 1995)
He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,


2.Samuel 11:18 Da sandte Joab hin und ließ David ansagen allen Handel des Streits
2.Samuel 11:20 und siehst, daß der König sich erzürnt und zu dir spricht: Warum habt ihr euch so nahe zur Stadt gemacht mit dem Streit? Wißt ihr nicht, wie man pflegt von der Mauer zu schießen?