Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er wandte sich um und sah mich und rief mich. Und ich sprach: Hier bin ich. Textbibel 1899 Da wandte er sich rückwärts, und als er mich erblickte, rief er mich an. Ich antwortete: Ich höre! Modernisiert Text Und er wandte sich um und sah mich und rief mir. Und ich sprach: Hie bin ich. De Bibl auf Bairisch Er gwenddt si um und saah mi, und daa schrir yr myr. I sag non: 'Ja, was ist n?' King James Bible And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I. English Revised Version And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I. Biblische Schatzkammer Here am I [heb] Behold me 2.Samuel 9:6 Richter 9:54 1.Samuel 22:12 Jesaja 6:8 Jesaja 65:1 Links 2.Samuel 1:7 Interlinear • 2.Samuel 1:7 Mehrsprachig • 2 Samuel 1:7 Spanisch • 2 Samuel 1:7 Französisch • 2 Samuel 1:7 Deutsch • 2.Samuel 1:7 Chinesisch • 2 Samuel 1:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 1 …6Der Jüngling, der ihm solches sagte, sprach: Ich kam von ungefähr aufs Gebirge Gilboa, und siehe Saul lehnte sich auf seinen Spieß, und die Wagen und Reiter jagten hinter ihm her. 7Und er wandte sich um und sah mich und rief mich. Und ich sprach: Hier bin ich. 8Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.… Querverweise 2.Samuel 1:6 Der Jüngling, der ihm solches sagte, sprach: Ich kam von ungefähr aufs Gebirge Gilboa, und siehe Saul lehnte sich auf seinen Spieß, und die Wagen und Reiter jagten hinter ihm her. 2.Samuel 1:8 Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter. |