2.Koenige 8:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und der Mann Gottes schaute ihn starr und lange an und weinte.

Textbibel 1899
Und er richtete seinen Blick starr und endlos lange auf ihn hin; sodann weinte der Mann Gottes.

Modernisiert Text
Und der Mann Gottes sah ernst und stellete sich ungebärdig und weinete.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Gotsman gablickt önn Häsyheel seltsam an, und aft kaam iem s Wainen aus.

King James Bible
And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.

English Revised Version
And he settled his countenance stedfastly upon him, until he was ashamed: and the man of God wept.
Biblische Schatzkammer

stedfastly [heb] and set it

1.Mose 45:2
Und er weinte laut, daß es die Ägypter und das Gesinde des Pharao hörten,

Psalm 119:136
Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.

Jeremia 4:19
Wie ist mir so herzlich weh! Mein Herz pocht mir im Leibe, und habe keine Ruhe; denn meine Seele hört der Posaunen Hall und eine Feldschlacht

Jeremia 9:1,18
8:23 Ach, daß ich Wasser genug hätte in meinem Haupte und meine Augen Tränenquellen wären, daß ich Tag und Nacht beweinen möchte die Erschlagenen in meinem Volk!…

Jeremia 13:17
Wollt ihr aber solches nicht hören, so muß meine Seele heimlich weinen über solche Hoffart; meine Augen müssen von Tränen fließen, daß des HERRN Herde gefangen wird.

Jeremia 14:17
Und du sollst zu ihnen sagen dies Wort: Meine Augen fließen von Tränen Tag und Nacht und hören nicht auf; denn die Jungfrau, die Tochter meines Volks, ist greulich zerplagt und jämmerlich geschlagen.

Lukas 19:41
Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinte über sie

Johannes 11:35
Und Jesus gingen die Augen über.

Apostelgeschichte 20:19,31
und dem HERRN gedient habe mit aller Demut und mit viel Tränen und Anfechtung, die mir sind widerfahren von den Juden, so mir nachstellten;…

Roemer 9:2
daß ich große Traurigkeit und Schmerzen ohne Unterlaß in meinem Herzen habe.

Philipper 3:18
Denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit Weinen, daß sie sind die Feinde des Kreuzes Christi,

Links
2.Koenige 8:11 Interlinear2.Koenige 8:11 Mehrsprachig2 Reyes 8:11 Spanisch2 Rois 8:11 Französisch2 Koenige 8:11 Deutsch2.Koenige 8:11 Chinesisch2 Kings 8:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Koenige 8
10Elisa sprach zu ihm: Gehe hin und sage ihm: Du wirst genesen! Aber der HERR hat mir gezeigt, daß er des Todes sterben wird. 11Und der Mann Gottes schaute ihn starr und lange an und weinte. 12Da sprach Hasael: Warum weint mein Herr? Er sprach: Ich weiß, was für Übel du den Kindern Israel tun wirst: du wirst ihre festen Städte mit Feuer verbrennen und ihre junge Mannschaft mit dem Schwert erwürgen und ihre jungen Kinder töten und ihre schwangeren Weiber zerhauen.…
Querverweise
Lukas 19:41
Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinte über sie

2.Koenige 2:17
Aber sie nötigten ihn, bis daß er nachgab und sprach: Laßt hingehen! Und sie sandte hin fünfzig Männer und suchten ihn drei Tage; aber sie fanden ihn nicht.

2.Koenige 8:10
Seitenanfang
Seitenanfang