| Luther Bibel (1912)Aber der König sprach: Ahimelech, du mußt des Todes sterben, du und deines Vater ganzes Haus.Luther Bibel (1545) Aber der König sprach: Ahimelech du mußt des Todes sterben, du und deines Vaters ganzes Haus. Elberfelder Bibel (1871) Aber der König sprach: Du mußt gewißlich sterben Ahimelech, du und das ganze Haus deines Vaters!
|  | 
1 Samuel 22:15 Habe ich denn heute erst angefangen Gott für ihn zu fragen? Das sei ferne von mir! Der König lege solches seinem Knecht nicht auf noch meines Vaters ganzem Hause; denn dein Knecht hat von allem diesem nichts gewußt, weder Kleines noch Großes. 1 Samuel 22:17 Und der König sprach zu seinen Trabanten, die neben ihm standen: Wendet euch und tötet des HERRN Priester! denn ihre Hand ist auch mit David, und da sie wußten, daß er floh, haben sie mir's nicht eröffnet. Aber die Knechte des Königs wollten ihre Hände nicht an die Priester des HERRN legen, sie zu erschlagen.
|
| |
|