1.Samuel 10:12
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und einer daselbst antwortete und sprach: Wer ist ihr Vater? Daher ist das Sprichwort gekommen: Ist Saul auch unter den Propheten?

Textbibel 1899
Da wandte ein Mann von dort ein: Aber wer ist denn ihr Vater? Daraus ist die sprichwörtliche Redensart entstanden: Gehört denn Saul auch zu den Propheten?

Modernisiert Text
Und einer daselbst antwortete und sprach: Wer ist ihr Vater? Daher ist das Sprichwort kommen: Ist Saul auch unter den Propheten?

De Bibl auf Bairisch
Ains von de Leut umydum gaab an: "Wieso; ist doch wurst, wo ains herstammt!" Yso ist dös Sprichwort aufkemmen: Ist n ietz dyr Saul +aau ayn Weissag?

King James Bible
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

English Revised Version
And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
Biblische Schatzkammer

of the same place [heb] from thence

Jesaja 54:13
und alle deine Kinder gelehrt vom HERRN und großen Frieden deinen Kindern.

Johannes 6:45
Es steht geschrieben in den Propheten: "Sie werden alle von Gott gelehrt sein." Wer es nun hört vom Vater und lernt es, der kommt zu mir.

Johannes 7:16
Jesus antwortete ihnen und sprach: Meine Lehre ist nicht mein, sondern des, der mich gesandt hat.

Jakobus 1:17
Alle gute Gabe und alle vollkommene Gabe kommt von obenherab, von dem Vater des Lichts, bei welchem ist keine Veränderung noch Wechsel des Lichtes und der Finsternis.

Links
1.Samuel 10:12 Interlinear1.Samuel 10:12 Mehrsprachig1 Samuel 10:12 Spanisch1 Samuel 10:12 Französisch1 Samuel 10:12 Deutsch1.Samuel 10:12 Chinesisch1 Samuel 10:12 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Samuel 10
11Da ihn aber sahen alle, die ihn vormals gekannt hatten, daß er mit den Propheten weissagte, sprachen sie alle untereinander: Was ist dem Sohn des Kis geschehen? Ist Saul auch unter den Propheten? 12Und einer daselbst antwortete und sprach: Wer ist ihr Vater? Daher ist das Sprichwort gekommen: Ist Saul auch unter den Propheten? 13Und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die Höhe.…
Querverweise
1.Samuel 10:13
Und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die Höhe.

1.Samuel 19:23
Und er ging dahin gen Najoth in Rama. Und der Geist Gottes kam auch auf ihn, und er ging einher und weissagte, bis er kam gen Najoth in Rama.

1.Samuel 19:24
Und er zog auch seine Kleider aus und weissagte auch vor Samuel und fiel bloß nieder den ganzen Tag und die ganze Nacht. Daher spricht man: Ist Saul auch unter den Propheten?

1.Samuel 10:11
Seitenanfang
Seitenanfang